Tens de acreditar em mim quando digo o quão arrependido estou, e sei que estraguei tudo. | Open Subtitles | عليك أن تصدقيني حين أقول إنني آسف وإنني أعرف أنني أخطأت |
Desculpa, mãe. Eu sei... que estraguei tudo com o Peter. Não queria afugentá-lo. | Open Subtitles | أنا آسفٌ يا أمي أعلم أنني أخطأت مع (بيتر) |
Oh Deus, acho que estraguei tudo desta vez. | Open Subtitles | يا الله، أعتقد أنّي أفسدتُ حقّاً هذا. |
Eu sei que estraguei tudo e... e tu és um filho tão bom e peço desculpa. | Open Subtitles | "أعلم أنني أفسدت كل شيء و.." "و أنت ابن جيد وأنا آسف.." |
Não sei o que dizer ou como explicar, mas acho desta vez que estraguei tudo. | Open Subtitles | لستُ مُتأكّدة ماذا أقول، أو كيف أفسّر، ولكن أعتقد أنني أفسدتُ الأمور هذه المرّة. |
Se me manda embora, dirá que estraguei tudo... junta mais dois ou seis meses. | Open Subtitles | إذا أرجعتني سيقول لي أنني فشلت ويضيف شهرين ربما ستة أشهر |
E agora sinto que estraguei tudo. | Open Subtitles | و الآن، أشعر و كأني قد ضيّعتُ الفرصة |
Eu sei que estraguei tudo, Bree. | Open Subtitles | بري) أعرف أنني أخطأت) |
Disse que estraguei tudo, que tinha de contar à Audrey. | Open Subtitles | قالت أنّي أفسدتُ كلّ شيءٍ، أنّ عليها إخبار (أودري). |
A Barbara não respondeu às minhas mensagens. Acho que estraguei tudo. Sinto muito. | Open Subtitles | لم تعاود (باربرا) الاتصال بي، أظنّ أنّي أفسدتُ الأمر |
Sónia, sei que estraguei tudo. | Open Subtitles | "سونيا", أعلم أنني أفسدت كل شيء |
Eu acho que estraguei tudo... | Open Subtitles | أظن أنني أفسدتُ الأمور بيننا كلياً |
Não sei o que dizer ou como explicar, mas acho desta vez que estraguei tudo. | Open Subtitles | "لستُ متأكّدة ماذا أقول أو كيف أفسّر، ولكن أعتقد أنني أفسدتُ الأمور حقاً هذه المرّة." |
Eu sei que estraguei tudo. | Open Subtitles | أعلم أنني فشلت. |
E agora sinto que estraguei tudo. | Open Subtitles | و الآن، أشعر و كأني قد ضيّعتُ الفرصة |