"que eu esperava" - Traduction Portugais en Arabe

    • الذي توقعته
        
    • ما كنت أتوقع
        
    • توقعت أن
        
    • توقعتك
        
    • كنت أتصور
        
    • كما توقعت
        
    • التي توقعتها
        
    • الذي تَوقّعتُ
        
    • مما توقعت
        
    • أن أتوقع
        
    • كنت آمل
        
    • كنتُ أتوقعه
        
    • كما كنت أتوقع
        
    • عما توقعته
        
    • ما توقعته
        
    Não é o dia que eu esperava quando acordei esta manhã. Open Subtitles هذا ليس اليوم الذي توقعته عندما إستيقظت هذا الصباح
    Eu sabia da história de Gitmo e já falei sobre ela, mas, vê-la de perto, não é o que eu esperava. Open Subtitles كنت أعرف حول غوانتانامو ولقد تحدثت عن ذلك، ولكن رؤية ذلك ليس ما كنت أتوقع
    Não, é porque não era o dia que eu esperava ter. Open Subtitles لا، أنه فقط ليس هذا اليوم الذي توقعت أن اعيشة
    Eu tenho que admitir, você não é o que eu esperava. Open Subtitles على الاعتراف انت لست كما توقعتك
    Tenho de dizer que esta noite está a revelar ser mais divertida do que eu esperava. Open Subtitles يجب أن أقول ، هذه الليلة أستمتع أكثر مما كنت أتصور
    Embora já tenha comprado muitos sapatos. Não és bem o que eu esperava. Open Subtitles على الرغم من أنني اشتريت الكثير من الاحذيه من الانترنت انت لست كما توقعت
    Não era esta a reacção que eu esperava, quando te disse que ia ser astronauta. Open Subtitles ليست هذه ردةُ الفعل التي توقعتها حين قلتُ لكِ أنني سأصبح رائد فضاء
    Você não é o cavalheiro que eu esperava. Open Subtitles أنت لستَ السيد المحترم الذي توقعته
    O teu trabalho não está ao nível que eu esperava. Open Subtitles عملك حقًا ليس على المستوى الذي توقعته
    Todo o homem imagina a forma como vai morrer, e isto não é... isto não é aquilo que eu esperava. Open Subtitles كل رجل يصور الطريقة قال انه ذاهب للموت، وهذا هو... هذا هو ليس فقط ما كنت أتوقع.
    O que é particularmente interessante é que eu esperava que as VCs mulheres se comportassem da mesma forma que os VCs homens. TED ما هو مثير للاهتمام بشكل خاص هو أنني توقعت أن المستثمرات النساء سيتصرفون بطريقة مشابهة للمستثمرين الرجال.
    Não és exactamente o que eu esperava. Open Subtitles تعرف، لست كما توقعتك
    Ele é mais jovem do que eu esperava, mas o seu comportamento, e as suas maneiras, contradizem-no de algum modo, o seu aspecto. Open Subtitles هو أصغر مما كنت أتصور على الرغم من أن سلوكه غريب الأطوار.
    É um bocado parado. E um pouco mais quente do que eu esperava. Open Subtitles الأجواء هادئة، لكن الطقس حار كما توقعت
    Não tem a experiência de hardware que eu esperava, mas parece simpático. Open Subtitles يافع, ليست لديه الخبرة في العتاد التي توقعتها , لكن يبدو لطيفاً كفاية
    Sr. Banks, não é nada do que eu esperava. Open Subtitles السّيد يُودعُ، أنت لا شيءَ مثل الذي تَوقّعتُ.
    A minha mãe deixou-me mais dinheiro do que eu esperava. Open Subtitles تركت لي والدتي بعض المال أكثر كثيراً مما توقعت
    Estou a chamá-lo com respeito e você de qualquer maneira isso é o que eu esperava de si. Open Subtitles أتوجه إليك مع كامل الاحترامولكنأنت... على أي حال، هذا هو ما كان يجب أن أتوقع منك
    Eu tenho uma teoria que eu esperava, que confirmasses ou negasses. Open Subtitles لديّ نظرية صغيرة كنت آمل في أن تُؤكّدها أو تنكرها.
    A tripulação respondeu com a dedicação que eu esperava. Open Subtitles الطاقم استجاب ، بتَفَانٍ كنتُ أتوقعه منهم .
    Estou feliz por te ver. Estás menos morto do que eu esperava. Open Subtitles أنا سعيد لرؤيتكم لستم موتى كما كنت أتوقع
    Embora tenha que dizer que... não és bem o que eu esperava. Open Subtitles رغم أن علي الإعتراف أنك مختلف عما توقعته
    que somos mais felizes. Não era isto o que eu esperava, asseguro-vos. TED ولم يكن هذا ما توقعته .. صدقوني لقد خرجت من مرحلة احباط طويلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus