Sempre que me tento lembrar de algo que me esqueci é como um tempestade de vários símbolos Kriptonianos que eu não entendo. | Open Subtitles | كل مرة أحاول التفكير فيها بشخص نسيته، يظهر لي حشد كبير من هذا الرمز الكريبتوني الذي لا أفهمه. |
Bem sabes, é isso que eu não entendo, por que deixaram todas essas coisas, sabes? | Open Subtitles | ذلك هو الأمر الذي لا أفهمه لماذا تركوا كل تلك الأشياء أتعلم؟ |
O que eu não entendo é porque me arrastas para esta toca de coelho em particular. | Open Subtitles | الذي لا أفهمه لماذا جررتني إلى هذا المكان المجهول بالتحديد |
Isso é que eu não entendo... o filho da puta teve de sair dali. | Open Subtitles | وهذا ما لا أفهمه 000 لأن هذا الوغد كان يجب أن يخرج |
Mas o que eu não entendo é porque não me deixas ajudar-te. | Open Subtitles | لكن ما لا أفهمه هو لماذا لا تدَعيني أساعدكِ |
Nathan! O que eu não entendo é: Nossa equipe está lá! | Open Subtitles | الشيء الذي لا افهمه ان فريقنا هناك |
Aquilo que eu não entendo é... | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي لا أفهمه ..كيف لشخص مثلك |
O que eu não entendo é a diferença nos cadáveres. | Open Subtitles | الشيء الذي لا أفهمه الفرق في الجثث |
Bem, o que eu não entendo... | Open Subtitles | إن الذي لا أفهمه |
Vou dizer o que eu não entendo. | Open Subtitles | سوف أخبرك ما الذي لا أفهمه. |
O que eu não entendo muito bem. | Open Subtitles | الذي لا أفهمه جيداً. |
O que eu não entendo é como o assassino sequer sabia da existência desta gravação. | Open Subtitles | ما لا أفهمه هو كيف عرفالقاتلحتى.. عن هذا التسجيل أصلاً. |
O que eu não entendo é porquê Alice no País das Maravilhas? | Open Subtitles | ما لا أفهمه هو لماذا "أليس في بلاد العجائب" ؟ |
O que eu não entendo, é o porquê desse tipo remover todas essas línguas. | Open Subtitles | ما لا أفهمه هو سبب إزالته للألسن |
- Fico contente que estejas bem. - É isso que eu não entendo. | Open Subtitles | يسعدني أنك بخير هذا ما لا أفهمه |
O que é que eu não entendo, Mariana? | Open Subtitles | إذا, ما الذي لا افهمه, (ماريانا؟ |