"que eu precisava" - Traduction Portugais en Arabe

    • ما أحتاجه
        
    • ما كنت أحتاجه
        
    • ما احتاجه
        
    • إنّ عليّ
        
    • كنت بحاجة إليه
        
    • ما كنت بحاجة
        
    O seu processo de assédio sexual é mesmo o que eu precisava... para reconstruir a minha carreira despedaçada. Open Subtitles قضيتك الإعتداء الجنسي هي فقط ما أحتاجه لإعادة سمعتي المتحطمة
    Como sabias que era isso o que eu precisava? Open Subtitles كيف كنتِ تعلمين .. بأن هذا هو ما أحتاجه ؟
    Tenho poucos casacos. É exactamente o que eu precisava. Open Subtitles معطف طويل هذا بالضبط ما كنت أحتاجه
    Estava a ter um ataque de asma. Foi como se ele visse o que eu precisava. Open Subtitles ،أصبت بنوبة ربو كأنّه عرف ما كنت أحتاجه
    Quando nos conhecemos, achei que o Josh era mesmo o que eu precisava. Open Subtitles عندما التقينا اول مرة اعتقدت بان هذا ما احتاجه تماما
    que eu precisava de aprender quando não seguir a lei. Open Subtitles إنّ عليّ تعلم متى يجب أن لا ألتزم بالقانون
    A educação sensorial era o que eu precisava enquanto garota. TED التعليم الحسي هو ما كنت بحاجة إليه كفتاة.
    Ah, que óptimo... tudo o que eu precisava era de mais um de vocês. Open Subtitles أجل , رائع , هذا كل ما أحتاجه واحد آخر منكم
    Boa. Era mesmo do que eu precisava. Crocodilo mau. Open Subtitles عظيم، هذا ما أحتاجه لا، تمساح سيء، تمساح سيء
    Deste-me um abanão e era disso que eu precisava. Open Subtitles حذاء منك فى مؤخرتى , هذا ما أحتاجه بالضبط
    Estou feliz por me teres convencido. Foi exactamente o que eu precisava. Open Subtitles أنا مسرورة بأنك أقنعتني لقد كان ذلك ما أحتاجه فعلًا
    Tudo o que eu precisava agora era um adversário, um veterano de jogo de tabuleiro, um homem que pensa Call Of Duty é uma visita ao banheiro . Open Subtitles كل ما أحتاجه الآن هو منافس محارب قديم للعبة اللوحة الرجل الذي يفكر في نداء الواجب
    Disse que era o que eu precisava. Mas isto é o que digo agora. Open Subtitles لقد أخبرتني بأن هذا ما أحتاجه حسنا هذا ما أخبرك به الأن
    Exactamente do que eu precisava. Open Subtitles و هذا ما كنت أحتاجه بالضبط
    Obrigado, era o que eu precisava. Open Subtitles شكراً هذا ما كنت أحتاجه
    Era só o que eu precisava. Open Subtitles هذا كل ما كنت أحتاجه.
    O caso indo para frente ou não, Comandante, o risco da responsabilidade era tudo o que eu precisava para convencer os meus chefes, então... vocês só têm mais um turno juntos. Open Subtitles نعم و لكن هذه القضية سوف تصل إلى المحكمة كان هذا كل ما احتاجه لأقنع رؤوسائي
    Me senti ótimo e foi... provavelmente o que eu precisava, mas... também foi estranho e triste. Open Subtitles شعرت بشعور رائع ، وكان ربما بالضبط ما احتاجه ، لكن كان أيضا غريباً ومُحزناً ، وشعرتُ بالفظاعة
    Obrigado. Era só o que eu precisava. Open Subtitles شكرا اعتقد ان هذا هو كل ما احتاجه
    que eu precisava de aprender quando não seguir a lei. Open Subtitles إنّ عليّ تعلم متى يجب أن لا ألتزم بالقانون
    Fizeste que ela dissesse exactamente o que eu precisava. Open Subtitles وكان الإتصال جيداً أيضاً لقد جعلتها تقول بالضبط ما كنت بحاجة إليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus