"que existimos" - Traduction Portugais en Arabe

    • بوجودنا
        
    • وجودنا
        
    • نحن موجودون
        
    O nosso trabalho é tão confidencial que o Vice-Presidente nem sequer sabe que existimos. Open Subtitles وعملنا هنا سري للغاية حتى أن نائب الرئيس لا يعرف بوجودنا
    Teremos de cuidar de nós e ninguém sequer acredita que existimos. Open Subtitles تعلمين أننا سنضطر إلى الاهتمام بأنفسنا ولا أحد يصدق بوجودنا أصلًا
    A Amnistia Internacional nem sabe que existimos. Open Subtitles منظمة العفو الدولية لا تعرف بوجودنا
    Já sabe que existimos, agora planejamos a estratégia. Open Subtitles إنها قلقة من وجودنا وهذه هي حبكة استراتيجتنا
    Será que existimos ou não? Open Subtitles هل نحن موجودون أم لا؟
    E vocês nem sequer sabem que existimos. Open Subtitles والحقيقة هي أنكم لا تعرفون حتى بوجودنا
    Esta nação nem sequer sabe que existimos. Open Subtitles هذه الأمّة لا تعلم بوجودنا حتى.
    Quase ninguém sabe que existimos. Open Subtitles اغلب العالم لا يعرف بوجودنا حتي
    Nem sabe que existimos. Open Subtitles إنه لا يعلم حتى بوجودنا
    Nem sabem que existimos. Open Subtitles هم لا يعرفون بوجودنا لذا سأفعل هذا...
    Filosoficamente, somos felizes no sentido de que existimos. Open Subtitles مجازياً نحن لنا وزن وذلك من حقيقة وجودنا
    Se o mundo não é como parece e vemos as coisas como somos então aquilo a que chamamos realidade é uma espécie de alucinação que acontece aqui dentro, é um sonho scordado. E compreender que é aí que existimos, é uma das maiores barreiras epistemológicas na história da Humanidade. TED إذا كان العالم ليس كما يبدو و نحن نرى الأشياء كما نريد اذا ما ندعوه بالواقع هو مجرد هلوسه تحدث داخلنا. إنه حلم يقظه. و مفهوم لمكان وجودنا هو أحد أكبر عقبات نظريات المعرفه في التاريخ الإنساني
    E, desde Então, o mundo esqueceu que existimos. Open Subtitles ومنذ ذلك الحين نسي العالم وجودنا.
    Será que existimos mesmo? Open Subtitles هل نحن موجودون أصلاً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus