E propus-me descobrir o que é que faz com que algumas pessoas sejam mais resistentes que outras pessoas. | TED | و قررت أن أجد السبب الذي يجعل بعض الناس أكثر مرونة من الآخرين. |
Comam tanto quanto queiram e depois descubram o que é que faz com que o corpo se sinta bem. | TED | اعطي نفسك إذن لتناول الطعام قدر ما تريد، ومن ثم ,العمل على معرفة ما الذي يجعل جسمك يمر بشعور جيد. |
"Esta é a grandeza que almejamos, a grandeza que faz com que todo o resto... se desvaneça." | Open Subtitles | , انه الثمالة التي نبحث عنها . . الثمالة التي تجعل كل شئ آخر يختفي |
Isto não é inevitável mas, para o ultrapassar, é preciso perceber o que faz com que o sucesso a longo prazo seja possível. | TED | هذا ليس أمرًا حتميًا، ولكن تخطيه يتطلب التعمق فى الأسباب التي تجعل النجاح ممكنًا على المدى الطويل. |
Ela sabe que é mais inteligente que muitos homens, o que faz com que eles pensem que são superiores, é o que faz ficá-la furiosa, e então parece arrogância. | Open Subtitles | مما يجعل الرجال يدعون أنهم أفضل مما يغضبها و يراه الناس غروراً |
O corpo segue naturalmente os seus impulsos, o que, creio, é o que faz com que seja tão difícil controlarmos os nossos. | Open Subtitles | , الجسد يتبع دوافعه طبيعياً و هذا ما أظنه جزء مما يجعل الأمر صعب علينا للتحكم بها |
Elas reforçam o reflexo de fuga que faz com que a mosca salte para o ar e voe quando movem a mão. | TED | لقد تدربت على الهرب من الانعكاس ما يجعل الذبابة تطير في الهواء وتطير بعيداً عندما تحرك يدك لتضرب الذبابة . |
que faz com que um homem e uma mulher saibam que, entre todas as todas as demais pessoas, pertenecem um ao outro ? | Open Subtitles | ما الذى يجعل الرجل و المرأة يعرفان ذلك أو النساء و الرجال فى جميع أنحاء العالم يعرفون أنهم لبعضهم البعض ؟ |
Faz-nos pensar no que faz com que um homem tenha sucesso. | Open Subtitles | وهذا يجعلك تتسائل ما الذي يجعل المرء ناجح |
Então, o que faz com que a repetição seja tão comum na música? | TED | إذا، ما الذي يجعل التكرار سائدا بشكل مميز في الموسيقى؟ |
É a concentração nos anéis que faz com que toda esta coisa funcione. | Open Subtitles | إنه تركيز في الحلقات الذي يجعل الشيء ينجح بأسره. |
É a coisa que faz com que as outras coisas valham a pena comer. | Open Subtitles | إنه الطعام الذي يجعل باقي الأطعمة تستحق الأكل |
Sabes, o que faz com que uma fantasia seja excelente é a possibilidade de se vir a tornar realidade. | Open Subtitles | الأمر الذي يجعل المخيلة رائعة هو أحتمال أنها قد تتحقق |
Sim, o que faz com que os resultados sejam tão imprevisíveis como as substâncias com as quais trabalho. | Open Subtitles | نعم، الذي يجعل النتائج متقلّبة كالمواد التي طبل مني العمل عليها |
É a atracção gravitacional que faz com que estes objectos orbitem. | TED | انها القوة الجاذبة التي تجعل الأشياء تشكل مدارات. |
Um vírus da selva, que faz com que as raparigas decentes fiquem baralhadas. | Open Subtitles | نعم، أحد تلك الفيروسات المُخيفةِ في الغابة التي تجعل كل الفتيات اللطيفات مشوشات |
É isto que faz com que tudo seja interessante. | Open Subtitles | جيدًا إنها الرميات التي تجعل الحياة ممتعة |
O que faz com que a probabilidade de ser uma mulher seja menos do que 1 em 40. | Open Subtitles | مما يجعل من الصعب أن يكون أنثى بإحتمالية تقل عن 1 لكل 40 |
O que faz com que seja bastante difícil viver uma vida normal, digo eu. | Open Subtitles | مما يجعل عيش حياة طبيعية أمراً صعباً، حسب ظنّي |
O capital social é o que faz com que as empresas façam a diferença, e o capital social é o que fortalece as empresas. | TED | رأس المال الإجتماعي هو ما يعطي الشركات قوة دافعة، و رأس المال الإجتماعي هو ما يجعل الشركات متينة. |