"que fazemos" - Traduction Portugais en Arabe

    • الذي سنفعله
        
    • أن نفعل
        
    • الذي نقوم به
        
    • مالذي سنفعله
        
    • التي نقوم بها
        
    • ما العمل
        
    • ما نقوم به
        
    • ما الذي نفعله
        
    • أننا نفعل
        
    • ماذا نعمل
        
    • الذي علينا فعله
        
    • التي نفعلها
        
    • ان نفعل
        
    • مالذي نفعله
        
    • بما نفعله
        
    - O que fazemos agora? - Seguimos o plano. Open Subtitles أنتظر هنا إذًا إذَا, ما الذي سنفعله الآن؟
    O que fazemos é tratá-lo como um bebé, vamos colocar uma pá no centro do peito e a outra nas costas. TED الذي سنفعله بشكل أساسي معالجته كالطفل، بمعنى أننا سنقوم باستبدال لبادة في منتصف الصدر وواحدة في الخلف.
    Pensamos mais em fazer coisas do que nas consequências do que fazemos. TED نحن نريد أن نفعل الأشياء، لا نُفكر في نتائج هذه المسألة.
    A última coisa que fazemos para fechar o ciclo é partilhar. TED والشيء الأخير الذي نقوم به هو إغلاق الحلقة التي نتناولها.
    Eu não sei bem o que fazemos a seguir. Open Subtitles سيدي, انا لست متأكدة مالذي سنفعله بعد ذلك.
    Este é o último trabalho que fazemos para este cliente. Open Subtitles هذه هي المهمة الأخيرة التي نقوم بها لهذا العميل
    - Não importa, já fez. - O que fazemos agora? Open Subtitles لا يهم الكيفية، فقد قامت بهذا ما العمل الآن؟
    Tudo o que fazemos para tratar queimaduras é uma espécie de transplantes. TED كل ما نقوم به لعلاج حالات الحرق هو عمل جراحة تجميلية
    Estou certa de que todos se perguntam o que fazemos aqui. Open Subtitles إذاً، أنا متأكدة أنكم تتساءلون جميعًا ما الذي نفعله هنا.
    Isso é muito reconfortante, Houston. que fazemos? Open Subtitles هذا أمر مريح جدا يا هيوستون ما الذي سنفعله بشأن ذلك؟
    Acho que vão levá-lo antes para o hospital. O que fazemos agora? Open Subtitles اعتقد بانهم سيأخذوه للمستشفى أولًا إذن، ما الذي سنفعله الآن؟
    Bem, o inimigo do meu inimigo, o que fazemos? Open Subtitles حسنا إذا يا عدو عدوتي , ما الذي سنفعله حيالها
    É muito grave. O que fazemos? Vamos parar de procurar o Chen. Open Subtitles أنا لا أحب ذلك المضمون على الإطلاق ما عسانا أن نفعل ؟
    que fazemos com dez toneladas de armas que nem deviam existir? Open Subtitles وماذا تريدنا أن نفعل بعشرة أطنان من السلاح الهجومي الذي لا يفترض أنه مصنوع إطلاقاً؟
    Isto é idêntico ao exercício que fazemos no treino. Open Subtitles انه كالتدريب الذي نقوم به يومياً في التمارين
    Querida, O que é que fazemos se eles não acreditarem? Open Subtitles مالذي سنفعله يا حبيتي إذا لم يصدقونا ؟
    São os sacrifícios que fazemos para proteger a Division. Open Subtitles تلك هي التضحيات التي نقوم بها لحماية الشعبة
    que fazemos? Open Subtitles وذلك الشئ الذى لا يتحمله إلاه ما العمل ؟
    É o que fazemos agora no Grupo do Banco Mundial. TED وهذا ما نقوم به الآن في مجموعة البنك الدولي.
    O que fazemos, no séc. XX, a respeito do sono? TED ما الذي نفعله حيال النوم في القرن العشرين؟
    O fato é que fazemos isso todo dia, o dia inteiro. Open Subtitles الحقيقة هي, أننا نفعل هذا طوال اليوم وفي كل يوم.
    Queria mostrar-vos o que fazemos às pessoas desonestas, que não dizem a verdade. Open Subtitles أردت أن أريك ماذا نعمل مع الناس الذين هم غير شريفاء الذين لا يقولون الحقيقة
    O que fazemos com esta ideia? TED ما الذي علينا فعله بخصوص هذه الفكرة؟
    Digitalizar os processos antigos fez-me lembrar dos casos em que trabalhei e do bem que fazemos à comunidade. Open Subtitles ادخال الملفات القديمة ذكرني ذكرني بجميع القضايا التي عملت عليها وجميع الاشياء الجيدة التي نفعلها للمجتمع
    Então o que é que fazemos quando a informação se encontra toda à nossa volta? TED إذا ماذا يمكننا ان نفعل عندما تحيط بنا المعلومات من كل جهة ؟
    E agora o que fazemos? Pedimos um resgate, ou assim? Open Subtitles حسنًا، الأن مالذي نفعله نحتجزه لطلب فدية او شيئًا؟
    Como se o que fazemos venha um dia a salvar vidas. TED وكأننا في يوم من الأيام سننقذ أرواحا بما نفعله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus