"que fica a" - Traduction Portugais en Arabe

    • التي تبعد
        
    • الذي يبعد
        
    • انه على بعد
        
    • تبعد عن
        
    Os irmãos voltam a uma cidade, que fica a 24 Kms da prisão donde escaparam. Porque fariam isso? Open Subtitles لقد عاد الأخوين إلى المدينة التي تبعد 15 ميل عن السجن الذي قد هربوا منه ، لماذا سيفعلون ذلك؟
    Os irmãos voltam a uma cidade que fica a 24 kms da prisão donde escaparam. Open Subtitles لقد عاد الأخوين إلى المدينة التي تبعد 15 ميلاً عن السجن الذي هربوا منه
    Estas duas chamadas foram feitas no dia seguinte, dia 20, a partir de um telefone público na cidade de Garberville, que fica a cerca de 80, 90 milhas a sul de Trinidad. Open Subtitles قام بإتصالين في يوم الـ 20 من ذيسمبر من هاتف عمومي في بلدة جاربيرفل التي تبعد عن ترينداد 80،90 ميلاً جنوب ترينداد.
    Aconteceu num hospício, que fica a pouca distância daqui. Open Subtitles إنها تتحدث عن المصح العقلي.. الذي يبعد أميالا قليلة.
    O que fica a uma hora daqui? Open Subtitles ذلك الذي يبعد مسافة ساعة من الزمن؟
    O local vai parecer um hospício, especialmente que fica a milhas da luta do Rubio ao mesmo tempo. Open Subtitles المكان سيكون مزدحما للغاية خاصة انه على بعد ميلين من نزال روبيو في نفس الوقت تماما
    Porquê sair de uma escola perto de casa para uma que fica a 40 minutos de metro? Open Subtitles فلماذا قد ينتقل طفل من مدرسته التي تبعد 6 أحياة عن منزله إلى مدرسة أخرى تبعد 40 عنه باستخدام قطار الأنفاق
    Não estive em Pequim, estive em Macau, que fica a 1.930 quilometros a sul e obteve um crescimento de 38% em dois anos. Open Subtitles لم أكن في بكين، كنت في مكاو التي تبعد 1200 ميلاً إلى الجنوب عن بكين وقد شهدت نمواً اقتصادياً بمعدل 28 بالمئة في السنتين الأخيرتين
    A Arden Drive que fica a uns cinco minutos daqui? Open Subtitles التي تبعد خمس دقائق من هنا؟
    Acho que vamos para Júpiter, Florida, que fica a quatro horas daqui. Open Subtitles أعتقد أننا ذاهبون إلى (جيوبتر، فلوريدا) و التي تبعد حوالي 4 ساعاتٍ من هنا
    E depois de alguns impasses, notámos que ia beber café na cafetaria Maceo, o que fica a 40 quarteirões da casa dele. Open Subtitles وبعد بضعة نهايات مسدودة لاحظنا أنه يذهب كل صباح لاحتساء القهوة في مقهى (ماسيو) الذي يبعد بـ40 مبنى عكس إتجاه منزله
    Ele diz que fica a mil anos-luz, perto da constelação Lira. Open Subtitles إنه يقول انه على بعد آلاف السنوات الضوئية قرب البرج لايرا
    Fui ao salão de jogos que fica a uns 800 metros daqui. Open Subtitles فقط خرجت ذهبت إلى الرواق انه على بعد نصف ميل
    Ele governa uma região que fica a dois dias daqui. Open Subtitles هو يحكم منطقة تبعد عن هنا بمسافة يومين
    Naquela manhã, eu estava num café em Lincoln, que fica a uma hora de Omaha. Open Subtitles صباح ذلك اليوم، (كنت في عشاء في (لينكولن، والتي تبعد عن (أوماها) ساعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus