"que fiques aqui" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن تبقى هنا
        
    • أن تبقي هنا
        
    • ان تبقى هنا
        
    • منكِ البقاء هنا
        
    • منك البقاء هنا
        
    • أَن تبقى هنا
        
    • أن تظلّي هنا
        
    • أن تمكثي
        
    Preciso que fiques aqui e garantas que o FBI não os mate. Open Subtitles أريدكَـ أن تبقى هنا وتحرصَ على أن لا يقتلونَ هؤلاءِ الفتيانِ
    Quero que fiques aqui comigo. Tenta por uma semana. Open Subtitles أريدك أن تبقى هنا معي أرجوك حاول لأسبوع واحد
    E até que prove essas coisas quero que fiques aqui comigo. Open Subtitles حتي أستطيع أثبات هذة الأشياء... ...أريدك أن تبقي هنا معي
    Até o advogado chegar, quero que fiques aqui e não fales com ninguém. Open Subtitles حتى يصل محاميك، أريدك أن تبقي هنا وأن لا تتكلمي إلى أحد
    Quero que fiques aqui e gozes a aventura no carro. Open Subtitles لذا أريدك ان تبقى هنا و تستمتع بالمغامرة من السيارة
    Quero que fiques aqui nas próximas horas e depois conto-te tudo. Open Subtitles أريد منكِ البقاء هنا للساعات المُقبلة عندئذ، سأُخبركِ كل شيء
    - Teyla, preciso que fiques aqui. Open Subtitles تايلا" ، أريد منك البقاء هنا" هل إتفقنا ؟
    Assad, quero que fiques aqui e protejas Ilpo e o rapaz. Open Subtitles أساد، أريدك أن تبقى هنا وتحمى إيلبو والولد
    Bem, eu quero que fiques aqui até ficares bem. Open Subtitles حسناً ، أريدكِ أن تبقى هنا حتى تتحسن صحتكِ
    Jamie, querido, a ama Carrie tem de sair. Mas tenho chave e quero que fiques aqui e que mantenhas as portas fechadas. Open Subtitles لكن لدي مفتاح وأريدك أن تبقى هنا وتبقي الأبواب مقفلة
    Preciso que fiques aqui fora. A vigiar, está bem? Open Subtitles انظر ، أريدك أن تبقى هنا بالخارج للمراقبة ، اتفقنا؟
    Ouve estou a pedir-te que fiques aqui com uma amiga inconsciente. Open Subtitles أسمع، أنا أطلب منك أن تبقى هنا مع صديقتك المغمى عليها
    Quero que fiques aqui e vigies esta porta, está bem? Open Subtitles أريدك أن تبقى هنا وتراقب هذا الباب، إتفقنا؟
    Diz que quer que fiques aqui até melhorares. Open Subtitles يقول أنه يريدكِ أن تبقي هنا حتى تتحسّن حالتكِ
    Conheço alguém que nos pode ajudar, mas preciso que fiques aqui e relaxes, Open Subtitles أعرف شخصاً يستطيع مساعدتنا، لكن عليك أن تبقي هنا وترتاحي،
    Acho que me consigo ver livre deste tipo, mas preciso que fiques aqui fora e certifiques-te que ninguém entra, está bem? Open Subtitles أعرف بأنك تعرفين هذا لكن أريدك أن تبقي هنا و تتأكدي من أن يخرج الجميع
    Por isso quero que fiques aqui e fales comigo. Open Subtitles لهذا السبب أريد منكِ أن تبقي هنا وتتحدّثين معي هيا
    Por isso, quero que fiques aqui com a mãe e com a tua irmã, e sejas forte. Open Subtitles لذلك , أريدك أن تبقي هنا بجوار أختك و والدتك و أن تكوني قوية
    Agora preciso que fiques aqui com as crianças. Open Subtitles أريدُكِ أن تبقي هنا مع الأولاد. إلى أينَ ستذهبين؟
    Vou falar com ela, e quero que fiques aqui com a Andrea até eu voltar. Open Subtitles سأذهب لكي أكلمها.. واريدك ان تبقى هنا مع اندريا حتى ارجع
    Quero que fiques aqui. Open Subtitles أريد منكِ البقاء هنا.
    Querida, precisamos que fiques aqui. Open Subtitles عزيزتي، نحتاج منك البقاء هنا.
    Eu quero que fiques aqui. Open Subtitles أُريدُكِ أَن تبقى هنا
    - Quero que fiques aqui quieta. Open Subtitles -أودّك أن تظلّي هنا . -ماذا؟
    Tenho de voltar a Espanha. Não quero que fiques aqui sozinha. Open Subtitles يجب أن أعود إلى اسبانيا ، لا أريدكِ أن تمكثي بمفردكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus