Acredita, aquele rapaz faz o que for preciso para ganhar. | Open Subtitles | صدقني, ذلك الفتى سيفعل كل ما يتطلبه الأمر ليفوز |
Sexo oral, estimulação manual, o que for preciso para fazer o trabalho. | Open Subtitles | مص القضيب, تمسيد القضيب، كل ما يتطلبه الأمر لانجاز هذه المهمة. |
Pelo tempo que estivermos dispostos a fazê-lo. O tempo que for preciso. | Open Subtitles | طالما نحن على إستعداد لفعل ذلك، مهما تطلب الأمر من وقت |
Se ele tem o que for preciso para conquistar Suzuran. | Open Subtitles | اذا كان هو لديه ما يتطلب للسيرة على سوزوران |
O que for preciso. Quero uma nova oportunidade não uma ferida aberta. | Open Subtitles | مهما كلف الأمر أريد أن أنظف الكسور لا أن أفتح جرحاً |
Tens que fazer o que for preciso para ganhar, certo? | Open Subtitles | ستفعلين أيّاً ما يتطلبه الأمر لتفوزي أليس كذلك ؟ |
Se irritares um tipo o suficente, ele fará o que for preciso. | Open Subtitles | أغضب رجل بما فيه الكفاية، وسيبدأ بعمل كل ما يتطلبه الأمر |
Faz o que for preciso para atingir o objectivo. | Open Subtitles | يفعلون كل ما يتطلبه الأمر لإتمام هذه المهمة |
Por isso lançámos uma rede aberta a mulheres esta semana, no IKEA, e faremos o que for preciso para liderar a mudança. | TED | لذا أطلقنا الشبكة المفتوحة للنساء هذا الأسبوع في إيكيا، وسوف نقوم بكل ما يتطلبه الأمر لقيادة التغيير. |
Faço o que for preciso para as salvar, seja o que for. | Open Subtitles | سأقوم بما يتطلبه الأمر لإنقاذهم وأعني مهما تطلب الأمر |
- Sabes que não estou, porque um verdadeiro soldado faz o que for preciso para concluir a missão. | Open Subtitles | أنت تعرف أني لا أكذب، لأن الجندي الحقيقي يتم المهمة مهما تطلب الأمر |
O que for preciso para voltares... Para voltarmos a conversar. | Open Subtitles | مهما تطلب الأمر لأعيدك إلى المنزل ونتحدث سوياً مرة أخرى |
Farei o que for preciso para salvar a nossa filha. | Open Subtitles | ضدهم جميعا، و سأفعل كل ما يتطلب لإنقاذ ابنتنا |
Percebeste? O que vais fazer sem uma arma? O que for preciso. | Open Subtitles | ماذا ستفعل وأنت بدون سلاح ؟ كل ما يتطلب الأمر ؟ |
Não me interessa. Continue o tempo que for preciso. | Open Subtitles | أنا لا أَهتمُّ ، أُريدُك أن تبقى مهما كلف الأمر |
Ouve Marge, percebo que algo te está a incomodar... mas se saíres desse carro... prometo que faço o que for preciso... para o tornar melhor. | Open Subtitles | أستطيع أن أرى أنك منزعجة من أمر ما، ولكن إن خرجت من هذه السيارة، أعدك أن أفعل أياً ما يلزم لتصحيح الأمور. |
Faz tudo aquilo que for preciso. Mas fá-lo sem a minha ajuda. | Open Subtitles | افعل أي شيء يجب عليك فعله، فقط افعل هذا بدون مساعدتي.. |
Estou ao vosso dispor para o que for preciso. | Open Subtitles | أنا بخدمتك، في أيّ وقت تحتاجينه. |
Moe, vou ajudar-te a reabrir o bar, não importa o que for preciso. | Open Subtitles | سأساعدك على إعادة فتح حانتك مهما كان الثمن |
- Mas vamos fazer o que for preciso. - Está bem. | Open Subtitles | ــ ولكن احرص أن نفعل كلّ ما يلزم ــ حسناً |
Alguém mudou as regras. Temos de fazer o que for preciso. | Open Subtitles | القواعدَ تغيّرَت نحن سنَفعَلُ ذلك مهما كلّف الأمر |
Faça o que for preciso para encerrar o caso sem confusões. | Open Subtitles | افعل كل ما يتطلبه منك الأمر لتغلق القضية بشكل تام |
Ela é forte física e mentalmente, fará o que for preciso para melhorar a vida dos seus filhos. | TED | هي قوية بدنيا وعقليا، وستفعل كل ما يلزم لتوفر حياة أفضل لأطفالها |
Faz o que for preciso para limpares tudo o que te vai na cabeça. | Open Subtitles | قومي بما عليك القيام به لتجعليه صحيحاً بعقلك |
Decidem que é importante para a sua relação, que farão o que for preciso para encontrar o caminho de volta a essa ligação. | TED | يقررون أنه مُهمٌ لعلاقتهم، كما يقومون بما يتطلبه الأمر من أجل إيجاد طريقةٍ لاستعادة التواصُل والحميمية. |
Porque tínhamos um entendimento. Fazemos o que for preciso. | Open Subtitles | لأننا كنا نتفهم أن علينا القيام بما يلزم. |