"que há alguma coisa" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن هناك شيئاً
        
    • بوجود شيء
        
    • أن هناك شيئا
        
    • ان هناك شيئا
        
    • بأن هناك شيء
        
    • أن هناك شيء ما
        
    • يوجد شيئاً
        
    Gosto de pensar que há alguma coisa grandiosa à minha espera. Open Subtitles أحب أن أعتقد أن هناك شيئاً عظيماً بالخارج ينتظرني، أتعلمي؟
    Um bom polícia não aceita que não haja nada quando ele sabe que há alguma coisa. Open Subtitles الشرطي الجيد لا يقبل بوجود شيء ما عندما يعلم أن هناك شيئاً آخر
    Parece que há alguma coisa gigante debaixo do tapete. Alguém vai partir o pescoço. Open Subtitles أشعر بوجود شيء كبير تحت البساط وبيوم ما سيخرج ليصبح مشكلة جسيمة.
    Acho que há alguma coisa nele, e não interessa o quanto isso pressione o coração, quanto mais deixarmos piorar, pior é. Open Subtitles أظن أن هناك شيئا بداخله، وبغض النظر عن الضغط الموجود على قلبه، أظن أن تركه يسوء سيكون أسوأ.
    Isto sabe a medicina. Mas sei que há alguma coisa especial dentro. Open Subtitles لكن انا اعرف ان هناك شيئا مميزا داخل ذلك
    A não ser que eu esteja a iludir-me ao acreditar que há alguma coisa a acontecer aqui. Open Subtitles والا فأنا كنت أخادع نفسي كل هذا الوقت بأن هناك شيء ما بيننا
    A prova é que há alguma coisa errada aqui. Open Subtitles الدليل على أن هناك شيء ما ليس على صواب هنا
    Mas houve várias vezes em que olhei para aquelas montanhas e sei que há alguma coisa lá em cima a olhar para nós. Open Subtitles لكن كان هُناك وقت كنت انظر فيه إلى تلك الجبال و أعلم أن يوجد شيئاً هُناك يحدق بيّ
    Achas que há alguma coisa assim tão valiosa para fazer com que a Marinha Britânica esqueça que eu e tu somos piratas? Open Subtitles هل تعتقد أن هناك شيئاً قيماً بما فيه الكفاية كي يجعل البحرية البريطانية أن تنسى أن كِلانا قرصان؟
    E sabes que há alguma coisa terrivel nela. Open Subtitles وأنت تعرف أن هناك شيئاً فظيعاً عليه.
    Pensas que há alguma coisa entre Bones e eu? Open Subtitles ماذا، أتظني أن هناك شيئاً ما يحدث بيننا أنا و(بونز)؟
    Vou fingir que há alguma coisa interessante ali portanto cala-te. Open Subtitles سأتظاهر بوجود شيء مثير هنا لذا ستلزم الصمت
    Creio que há alguma coisa muito errada. Open Subtitles أعتقد بوجود شيء خاطئ هنا, دائرة صغيرة منعزلة
    - Sabe que há alguma coisa errada. Open Subtitles ويضعه في الأسطبل أنه يعلم أن هناك شيئا خاطئا
    Parece que há alguma coisa na camisa. Open Subtitles يبدو أن هناك شيئا ما على قميصه ؟
    Hamlet sente que há alguma coisa errada debaixo do seu nariz... e que ele pode resolver. Open Subtitles وشعر"هاملت" أن هناك شيئا خطأ... وأنه بمفرده يمكنه تدبير شؤنه...
    Aposto que há alguma coisa em papel. Open Subtitles نحتاج ان نصل للداخل اراهن ان هناك شيئا على الورق
    Acho que há alguma coisa de errado com estes livros. Open Subtitles اعتقد ان هناك شيئا خطأ مع هذه الكتب
    E, por por mais que tentes, não consegues convencer-te de que há alguma coisa boa la fora para ti. Open Subtitles وتحاولين أن تفعلي ...لكنكِ حتى لا تقنعين نفسك بأن هناك شيء باقٍ لكِ...
    Merda. Acho que há alguma coisa no meu dente. Open Subtitles تبا , أظن بأن هناك شيء عالق في أسناني
    Sinto que há alguma coisa que a Sutton não nos contou. Open Subtitles الشعور بأن هناك شيء سوتن) لا تقوله لنا)
    Achas que há alguma coisa por trás da transferência dela? Open Subtitles هل تعتقد أن هناك شيء ما وراء إنتقالها؟
    Acho que há alguma coisa de errado comigo. Open Subtitles أعتقد إنه يوجد شيئاً ما خطأ بي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus