Elas sabem o suficiente para saber que há muita coisa que não sabem. | TED | فهم يعرفون كفاية لكي يدركوا أن هناك الكثير مما لا يعرفونه. |
O meu filho diz que há muita coisa que precisa de ser bem definido. | Open Subtitles | يقول ابني أن هناك الكثير من الأمور يجب وضعها في نصابها الصحيح. |
Parece que há muita coisa a passar-se aqui, entendes? | Open Subtitles | يبدو أن هناك الكثير من الأمور تجري حولنا ، أتعلمون؟ |
"Sei que há muita coisa que querem esquecer mas," | Open Subtitles | أنا أعلم بأن هناك الكثير ترغبن في نسيانه |
Sei que há muita coisa que não nos contas. | Open Subtitles | أعلم بأن هناك الكثير مما لا تخبرينا عنه |
Cat, eu sei que há muita coisa a acontecer, mas se não vais apreciar todas estas coisas do casamento, porquê sequer fazê-las? | Open Subtitles | (كات) , بربك , أعلم بأن هناك الكثير يجري ولكن إذا لم تستمتعي بأمور الزفاف فلماذا تؤديها حتى؟ |
Eu sei que há muita coisa que posso aprender contigo. | Open Subtitles | أعرف أن هناك الكثير لكي أتعلمه منك.. |
Só digo que há muita coisa boa no mundo e eu quero voltar. | Open Subtitles | أعلم فحسب أن هناك الكثير من الخير بالعالم و... و أريد أن أعود له |
Greta, acho que há muita coisa que o nosso governo não pode fazer. | Open Subtitles | يا (جريتا) أعتقد أن هناك الكثير من الاشياء لا تستطيع الحكومة فعل شئ بحيالها |
Parece que há muita coisa sobre o nosso amigo Godfrey que desconhecíamos, senhor. | Open Subtitles | يبدو أن هناك الكثير (بشأن صديقنا (غودفري لم نعرفه، يا سيدي |