"que há uma razão" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن هناك سبب
        
    • أن هناك سببا
        
    • بأن هنالك سبب
        
    • أن هنالك سبب
        
    • أن هناك سبباً
        
    Vi mesmo como as pessoas tocam na madeira, e acho que há uma razão para isso. TED رأيت فعلاً كيف يلمس الناس الخشب، وأعتقد أن هناك سبب لذلك.
    Olha, Leo, sabes tão bem como eu que há uma razão para tudo. Open Subtitles انظر ليو ، أنت تعلم مثلي أن هناك سبب لكل شيء
    O que significa que há uma razão para aqui, para agora. Open Subtitles مما يعني أن هناك سبب من أجل هذا ،من أجل الآن
    Dopinder, começo a achar que há uma razão para eu estar neste táxi. Open Subtitles ‫أظن أن هناك سببا لوجودي في هذه السيارة اليوم
    Acho que há uma razão para se chamarem de macacos. Open Subtitles أعتقد أن هناك سببا لتسمية أنفسكم بالقرود
    Tenho de acreditar que há uma razão para eu ser digna desse caminho que a vida nos preparou. Open Subtitles يجب أن أؤمن بأن هنالك سبب لما أنا أستحق هذا الطريق الذي وضعته الحياة من أجلنا
    Tenho 39 anos, sou solteiro e ultimamente tenho pensado que há uma razão para isso. Open Subtitles عمري 39 ربيعاً، أنا أعزب، وفكّرت مؤخراً أن هنالك سبب إزاء ذلك
    O que quer dizer que há uma razão para não teres querido cá estar. Open Subtitles مما يعني أن هناك سبباً يدفعكِ لأن لا تكوني هنا
    Mas tens que entender que há uma razão pela qual eu me tornei médica. Open Subtitles لكن يجب أن تفهم أن هناك سبب بأن أصبحت طبيبة
    Então pelo menos preciso de saber que há uma razão muito boa. Open Subtitles فعلى الأقل أحتاج لمعرفة أن هناك سبب مقنع
    Só estou a dizer que há uma razão para ser o primeiro da lista. Open Subtitles أنا فقط أقول أن هناك سبب لكون رقمي هو الأول في قائمة الإتصال السريع
    Sabes, Dave, acho que há uma razão para não estares a andar na lua. Open Subtitles دايف , أعتقد أن هناك سبب أنك لست تمشي على القمر الآن
    Se precisares mesmo de mim, vou estar presente, mas acho que há uma razão para não teres insistido que eu fosse contigo nas férias. Open Subtitles إن احتجتني يوما, سأكون موجود ولكن اعتقد أن هناك سبب لعدم إصرارك أن اذهب معك في العطلة.
    Eu não posso ser perdoado pelas coisas que eu fiz, mas tu salvaste-me a vida e eu tenho que acreditar que há uma razão para isso. Open Subtitles أنا لا يمكن أن يغفر عن الأشياء التي قمت به، ولكنك أنقذت حياتي، ولقد حصلت على الاعتقاد أن هناك سبب لذلك.
    Mas creio que há uma razão fundamental que tem sido ignorada e que é importante analisar, porque dela irá depender em larga medida se podemos garantir que isto não acontece outra vez. TED ولكن أعتقد أن هناك سبب محوري واحد تم تجاهله و مهم لتحليل ما حدث، لأنه وبشكل كبير،سنرى بناء عليه، إن كنا نستطيع ضمان عدم حدوث ما قد حدث مرة أخرى.
    Preciso de saber que há uma razão para nos teres abandonado. Open Subtitles أريد أن أعرف أن هناك سببا جعلك تتركنا
    Penso que há uma razão para tudo. Open Subtitles أن هناك سببا لكل شيئ
    Por isso tenho a certeza de que há uma razão para Okuda estar cá. Open Subtitles لذلك أنا متأكد بأن هنالك سبب لوجود (أوكودا) هنا
    Digamos que há uma razão para eu não lhe ter pedido para me pagar a faculdade. Open Subtitles دعني أقول أن هنالك سبب لعدم ذهابي لأبي من أجل أن يدفع مصاريف دراستي اعتقدت أن ذلك بسبب أنكِ تريدين
    Sinto que há uma razão para essa dificuldade. Open Subtitles لدي شعور أن هناك سبباً معيناً يدفعك للمعاناة هكذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus