"que havia algo de" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن هناك شئ
        
    • ان هناك شئ
        
    • أن هناك شيء
        
    • أن هناك شيئًا
        
    • بأن هناك شيء ما
        
    • أن هناك شيئاً
        
    • أن هناك خطب ما
        
    Eu achei que havia algo de vagamente familiar nela, mas foi a Geraldine que adivinhou que era a Valerie Saintclair. Open Subtitles لقد اعتقدت أن هناك شئ مألوف مبهم بها "لكن "جيرالدين" من خمنت أنها "فاليري سانت كلير
    Eu não disse que havia algo de suspeito nele? Open Subtitles لقد عرفت أن هناك شئ مريب بخصوصه
    Começava a acreditar em si, a confiar em si, pensei que havia algo de decente, algo que valesse a pena em si, mas não passa de uma pega vulgar. Open Subtitles اعتقد ان هناك شئ محترم يستحق التكريم لكن انت مجرد عاهره عامية
    Sabia que havia algo de errado e tentei ligar-lhe, mas não consegui. Open Subtitles كنت اعلم ان هناك شئ خطأ يا سيدى حاولت الأتصال بك ولكنهم لم يعثروا عليك
    Foi há muito tempo atrás e eu pensei que havia algo de mau... dentro dele que me estava a atrair bastante. Open Subtitles لقد كان منذ وقت طويل و اعتقدت أن هناك شيء شرير يوجد فيه و ايجلعني أنجذب إليه
    Desde o início senti que havia algo de estranho, porque a inscrição referia-se a uma data sete meses antes... Open Subtitles منذ البداية، شعرت أن هناك شيئًا غريبًا لأن النقش في الداخل يشير تاريخ يعود إلى سبعة أشهر مضت
    Lembras-te que eu costumava sentir que havia algo de errado comigo? Open Subtitles أتتذكرين كيف كنت أشعر بأن هناك شيء ما خاطئ فيّ؟
    Eu sabia que havia algo de diferente quando disparei. Open Subtitles لقد أدركتُ أن هناك شيئاً مختلفاً قبل أن أطلق النار عليه
    Se não o fizéssemos, as pessoas desconfiariam que havia algo de errado. Open Subtitles إذا لم نفعل ذلك، سيشك الناس أن هناك خطب ما
    Sempre soube que havia algo de especial em ti. Open Subtitles لطالما علمت أن هناك شئ مميزا بشأنك
    Eu sabia que havia algo de esquisito entre vocês os dois. Open Subtitles علمت أن هناك شئ مريب بينكما
    Sempre soube que havia algo de deficiente em ti. Open Subtitles كنت اعلم دائماً ان هناك شئ مريب حولك
    Eu sabia que havia algo de errado com ele. Anda, Louis. Vamos levar-te para casa. Open Subtitles كنت اعرف ان هناك شئ خاطئ بة هيا لويس سناخذك الى البيت
    Mas esta manhã, depois de chegar ao estádio, Gitelson percebeu que havia algo de errado. Open Subtitles ولكن هذا الصباح بعد ان ذهب ليقوم بتوصيلته (جيتلسون) اكتشف ان هناك شئ خاطئ
    Eu sabia que havia algo de errado com esta família. Open Subtitles أتعلمين، لقد عرفت أن هناك شيء خاطئ في هذه العائلة
    A primeira vez que foste à contabilidade vi logo que havia algo de profundo em ti. Open Subtitles أول مرة جئت إلي للاحصاء قلت لنفسي أن هناك شيء ما عميق بداخلك
    Bem me pareceu que havia algo de diferente aqui. Open Subtitles اعتقدت أن هناك شيء يبدو مختلفاً هنا
    Eu sabia que havia algo de estranho nele, pela maneira como ele... Open Subtitles حينها أدركت أن هناك شيئًا غريبًا به الطريقة التي... أنه...
    eu sabia que havia algo de diferente. Não me digas. Open Subtitles . عرفت بأن هناك شيء ما مختلف . لا تخبرني
    No entanto, as crianças perceberam logo que havia algo de diferente em relação a ele. Open Subtitles الأطفال، مع ذلك، شعروا فى التوّ أن هناك شيئاً غير اعتيادى بشأنه
    Sabia que havia algo de errado com aquele gajo. Open Subtitles عرفت أن هناك خطب ما بهذا الشخص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus