"que ia acontecer" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن هذا سيحدث
        
    • الذي سيحدث
        
    • ما كان سيحدث
        
    • بما سيجري
        
    • بما سيحدث
        
    • أنه سيحدث
        
    • بأن هذا سيحدث
        
    • الذي كان سيحدث
        
    Conheceram-se e não fizeram faísca, mas ela reparou nele, ele sentiu-o, reparou nela, e ambos souberam que ia acontecer. Open Subtitles يلتقيان، و لا يتواصلان لاحظته هي، فشعر بذلك فلاحظها هو الآخر لقد علم كلاهما أن هذا سيحدث
    Nunca ias assinar se soubesses o que ia acontecer. Open Subtitles لم تكن ستوقع تلك الأوراق لو علمت ما الذي سيحدث.
    Porque era isso que ia acontecer se o atirador não estivesse de uniforme. Open Subtitles لأن هذا هو بالضبط ما كان سيحدث لو لم يكن مطلق النار يرتدي الزي العسكري
    Eles sabiam o que ia acontecer no museu? Open Subtitles -أكانا يعلمان بما سيجري بالمتحف؟
    E acho que ela não pensou no que ia acontecer com ela ou comigo. Open Subtitles انفجرت ولاأعتقد انها فكرت بما سيحدث لاحقاً لها ولي
    Pressenti o que ia acontecer, E assim aconteceu, Open Subtitles بدا لي أنني قد عرفت أنه سيحدث دائما. وهنا قد كان.
    Não fui para a pista a pensar que ia acontecer. Open Subtitles لم أذهب إلى ساحة الرقص وأنا متوقعة بأن هذا سيحدث.
    Sabia do avião, o que ia acontecer... Open Subtitles كان يعلم بأمر الطائرة. ما الذي كان سيحدث...
    Devia ter percebido que ia acontecer quando de vi a sair do encontro. Open Subtitles كان ينبغى لى أن أعرف أن هذا سيحدث حين رأيتك تنصرفين عن التجمع
    Mesmo sabendo que ia acontecer, fiquei destroçado. Open Subtitles حتى أنا كنت أعرف أن هذا سيحدث كنت محطماً
    Ela sabia o que ia acontecer, mas não tinha forças para o parar Open Subtitles كانت تعرف أن هذا سيحدث لكن لم يكن لديها القدرة لإيقافه
    Então segui-te para ver o que ia acontecer. Open Subtitles لذلك تبعتك حتى أرى ما الذي سيحدث لك
    Já adivinhava que ia acontecer algo assim. Open Subtitles نوع من التخمين هو الذي سيحدث
    Não sabia o que ia acontecer ou achas que estou a mentir? Open Subtitles لم أعلم ما الذي سيحدث
    Se soubesse o que ia acontecer em Eros, teria parado o projecto e Jules-Pierre Mao com ele, e você sabe-o! Open Subtitles لو كنت قد عرفت ما كان سيحدث على إيروس كنت سأوقف المشروع .ومعه جولز بيير ماو وأنت تعرفين ذلك
    Ela conseguiu antecipar a estratégia deles e as suas intenções muito antes de nós todos e percebeu o que ia acontecer e tomou uma decisão filosófica de atacar num jogo de paz. TED لقد تمكنت من إبصار كل الإنفعالات و النزعات و العزائم قبل أي أحد منا و لقد فهمت ما كان سيحدث من بعد لتأخذ بذالك قرارا فلسفيا يتجلى في الهجوم خلال لعبة سلام.
    Já sabia o que ia acontecer? Open Subtitles هل كنت تعلم ما كان سيحدث بعدها؟
    Acho que o Friddle pressentiu o que ia acontecer. E foi por isso que mentiu sobre ter enterrado os cadáveres. Open Subtitles أظنّ أنّ (فريدل) أحسّ بما سيجري له ولهذا كذب بشأن مكان دفن الجثث
    Mas ele não sabia o que ia acontecer. Open Subtitles لكنه لم يكن على علم بما سيجري
    não era nada comparada ao que ia acontecer, se, digamos uma civil fosse ferida numa nossa propriedade. Open Subtitles أنك تفهم أن عاصفة المشاكل التي تحدثت عنها من قبل لن تقارن بما سيحدث لو أن مواطن تأذى في الملكية التي بحوزتنا
    Eu avisei-te do que ia acontecer se viessem com essa história outra vez. Open Subtitles حذّرتكم أيّها الأوغاد بما سيحدث لكم إن أخفقتكم مجدّداً!
    O que achava que ia acontecer quando me deu as fichas deles? Open Subtitles ماالذي أعتقدت أنه سيحدث عندما أعطيتني ملفاتهم الشخصية ؟
    O que achavas que ia acontecer com uma lata de refrigerante? Open Subtitles ما الذي كنت تعتقد أنه سيحدث بعلبة من الصودا؟
    Não não me parece que ele soubesse que ia acontecer. Open Subtitles لا أعتقد بانه كان يعلم بأن هذا سيحدث
    Tu sabias o que ia acontecer? Open Subtitles كنت تعلم بأن هذا سيحدث ؟ ؟
    O que pensou que ia acontecer? Open Subtitles ‫ما الذي كان سيحدث في اعتقادك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus