Talvez a proteger o pouco de compostura que lhe resta? | Open Subtitles | ربما تحمي ما تبقى لها من ضبط نفس؟ |
És tudo o que lhe resta no mundo. | Open Subtitles | أنت ِ كل ما تبقى لها في هذا العالم |
O pai é tudo o que lhe resta no mundo. | Open Subtitles | الأب هو آخر ما تبقى لها في العالم |
Se é o que ele realmente quer, use o tempo que lhe resta, torne-o especial. | Open Subtitles | إذا هذا ما يريده حقًا، فأن ما تبقى لديه فقط الوقت، لذا، أجعليه مميزًا |
Tens que ficar tão zangado que o teu cérebro liberte cada pedaço de adrenalina que lhe resta. | Open Subtitles | عليك أن تغضب بشدة حتى يفرز مخك ما تبقى لديه من الـ"أدرينالين". |
Se estiver errado, está a desperdiçar o pouco tempo que lhe resta. | Open Subtitles | إن كنت مخطئاً بشأن الفطر فأنت تضيع ما تبقى له من وقت |
Teremos de lidar com ele para o resto das nossas vidas, porque nós somos tudo aquilo que lhe resta. | Open Subtitles | سنقضي ما تبقى من حياتنا برفقته لأننا كل ما تبقى له الآن |
Deixo a ele as palavras. É só o que lhe resta. | Open Subtitles | لقد تركت له الكلام فهذا كل ما تبقى له |
De que devias ficar aí, tentar convencer o teu pai a passar o tempo que lhe resta com a sua única filha. | Open Subtitles | ...أنه ينبغي عليك البقاء هناك أن تحاولي إقناع والدك أنه ينبغي أن يقضي ما تبقى له من الوقت ليعيشه مع ابنته الوحيدة |
São tudo o que lhe resta. | Open Subtitles | . أنتى كل ما تبقى له |