"que matam" - Traduction Portugais en Arabe

    • الذين يقتلون
        
    • التي تقتل
        
    • انهم يقتلون
        
    • من يقتلون
        
    Eu gosto de homens, mas não dos que matam. Open Subtitles انا احب الرجال لكن ليس الذين يقتلون منهم
    Há rapazes assim por todo o país, a fazer asneiras, coisas potencialmente violentas, mas a percentagem dos que matam mesmo alguém é mínima. Open Subtitles هناك أطفال فى شتى أنحاء البلاد يقومون بأشياء غبية و أفعال عنيفة أحياناً و لكن نسبة الذين يقتلون منهم ضئيلة للغاية
    Somos filósofos e artesãos que matam pelo Sultão, não pela glória... Open Subtitles نحن الفلاسفة والحرفيين الذين يقتلون من أجل السلطان ليس للمجد
    É altura para lhes perguntar: "Estão a investir o nosso dinheiro em empresas que fazem produtos "que matam sete milhões de pessoas por ano?" TED وقد حان الوقت لأن نسألهم: هل يستثمرون أموالنا في الشركات التي تصنع المنتجات التي تقتل سبعة ملايين شخص كل عام؟
    Já para não falar que matam pessoas de vem em quando, fodasse! Open Subtitles ولم اذكر انهم يقتلون اشخاصا من وقت لوقتا اخر
    Cabrões estúpidos é que matam. Open Subtitles الأوغاد الحمقى بالأسلحة هم من يقتلون الناس
    Porquê matar pessoas que matam, para mostrar que näo se deve matar? Open Subtitles لماذا نقتل الناس الذين يقتلون الناس لإظهار أن القتل أسلوب خاطئ ؟
    Pessoas que matam esposas de reverendos não são exactamente empurradas para a frente da fila para o céu. Open Subtitles النّاس الذين يقتلون زوجات القساوسة لن يشاركوا فى الصف الامامى للجنّة
    Aqueles que matam homens, mulheres e crianças palestinas, são inocentes? Open Subtitles أولئك الذين يقتلون الرجال الفلسطينيين النِساء والأطفال هل هم أبرياء؟
    Irmão que matam osseus irmãos, deve ser morto! Open Subtitles الاخوه الذين يقتلون الاخوه يجب ان يقتلوا
    Por outro lado, desconfio que as pessoas que matam outras pessoas têm consciência que é errado. Open Subtitles وعلى الجانب الآخر، أعتقد أن الأشخاص الذين يقتلون الآخرين يعلموا أنهم مخطئين
    - Com psiquiatras que matam os seus pacientes e mentem sobre isso. Open Subtitles لدي مشاكل مع الطبيبات الذين يقتلون مرضاهم ويكذبوا بخصوص هذا
    Ia porta a porta? Pessoas que matam por dinheiro não são fáceis de encontrar. Open Subtitles انا اقول, الناس الذين يقتلون من اجل المال
    Não temo aqueles que matam o corpo, pois a alma é eterna. Open Subtitles أنا لا أخشى من الذين يقتلون الجسد، الروح خالده
    Porque os únicos monstros são aqueles que matam americanos? Open Subtitles هل لأنّ الوحوش الوحيدين بالعالم هم الذين يقتلون الأمريكيين؟
    Assassinos são seres abominais que matam pessoas. Open Subtitles القتلة الذين يقتلون الناس شيء بغيض
    Pelo contrário. Desenvolvemos antídotos, formas de combater as coisas que matam grandes números de pessoas. Open Subtitles بل على العكس، نحن نطوّر ترياقاً وسبلاً لمكافحة الأشياء التي تقتل البشر بأعداد هائلة
    Os fogos que matam pessoas são fogos de pastagens, porque são tão rápidos. Open Subtitles الحرائق التي تقتل الناس هي حرائق الأراضي العشبية، لأنها سريعة الحركة.
    As empresas Vickerdale patentearam sementes transgénicas que matam as plantações das fazendas vizinhas e de seguida, criam raízes no solo. Open Subtitles شركات فيكرديل لديها براءة إختراع لبذور مدمرة التي تقتل المحاصيل في المزارع المجاورة وبعدها تتجذر في تربة هذه المزرعة
    Soubemos que matam Wesens que se recusam a unir-se à causa. Open Subtitles اخبرنا انهم يقتلون الفيسن الذين يرفضون الانضمام اليهم
    Não ando com pessoas que matam mulheres, Billy, e certamente não escrevo guiões com essas pessoas. Open Subtitles أنا لا أصادق من يقتلون "النساء يا "بيلي و بالتأكيد لا أكتب سيناريوهات معهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus