Acha que me convenceu a deixá-la vir até cá, mas quis que viesse de propósito. | Open Subtitles | تعتقدين أنّك من أقنعني بالسماح لك بالقدوم إلى هنا لكنّي من أرادكِ أن تأتي |
Por ridículo que pareça, foi o Jimmy que me convenceu. | Open Subtitles | هذا مضحك , لقد كان جيمي من أقنعني . |
Foi o capitão Wiles que me convenceu a vir e dizer à Sra. Rogers o que me proponho fazer. | Open Subtitles | كان الكابتن (وايلز) هو من أقنعني لآت و أخبر السيدة (روجرز) ما أعتزم فعله |
Então, lá estou com o meu amigo Jonathan que me convenceu a ir. Ele vem ter comigo e repara no meu estado. | TED | كنت أجلس هناك، إلى جانب صديقي جوناثان، الذي أقنعني بالذهاب إلى هناك. نظر إلي ولاحظ ما كنت أعانيه، |
o meu pai, que me apostou nos matraquilhos, e o meu amor de infância, que me convenceu a vir para este país, apenas para me abandonar... | Open Subtitles | أبي الذي راهن عليّ وخسرني في مباراة كرة القدم وحبيب طفولتي الذي أقنعني بأن آتي إلى هذا البلد ثمّ هجرني |
Sim. Bem, vou ser sincero contigo, foi o Bob que me convenceu a fazer isto. | Open Subtitles | نعم ، حسنًا ، سأكون صريح معك بوب) هو من أقنعني بتلك الفكرة ، لديه) |
Quem é que me convenceu a fazer isto? | Open Subtitles | من أقنعني بهذا الأمر؟ |
Foi ele que me convenceu a conhecer a Lily. | Open Subtitles | هو من أقنعني بلقاء (ليلي). |
Foste tu que me convenceu. | Open Subtitles | أنت من أقنعني |
Sim, foi ele que me convenceu a vir ter convosco. | Open Subtitles | أجل، إنه الشخص الذي أقنعني لآتي وأبحث عنكِ |
- Foi a arma que me convenceu. | Open Subtitles | -لقد كان المسدس هو الذي أقنعني |