"que me convenceu" - Traduction Portugais en Arabe

    • من أقنعني
        
    • الذي أقنعني
        
    Acha que me convenceu a deixá-la vir até cá, mas quis que viesse de propósito. Open Subtitles تعتقدين أنّك من أقنعني بالسماح لك بالقدوم إلى هنا لكنّي من أرادكِ أن تأتي
    Por ridículo que pareça, foi o Jimmy que me convenceu. Open Subtitles هذا مضحك , لقد كان جيمي من أقنعني .
    Foi o capitão Wiles que me convenceu a vir e dizer à Sra. Rogers o que me proponho fazer. Open Subtitles كان الكابتن (وايلز) هو من أقنعني لآت و أخبر السيدة (روجرز) ما أعتزم فعله
    Então, lá estou com o meu amigo Jonathan que me convenceu a ir. Ele vem ter comigo e repara no meu estado. TED كنت أجلس هناك، إلى جانب صديقي جوناثان، الذي أقنعني بالذهاب إلى هناك. نظر إلي ولاحظ ما كنت أعانيه،
    o meu pai, que me apostou nos matraquilhos, e o meu amor de infância, que me convenceu a vir para este país, apenas para me abandonar... Open Subtitles أبي الذي راهن عليّ وخسرني في مباراة كرة القدم وحبيب طفولتي الذي أقنعني بأن آتي إلى هذا البلد ثمّ هجرني
    Sim. Bem, vou ser sincero contigo, foi o Bob que me convenceu a fazer isto. Open Subtitles نعم ، حسنًا ، سأكون صريح معك بوب) هو من أقنعني بتلك الفكرة ، لديه)
    Quem é que me convenceu a fazer isto? Open Subtitles من أقنعني بهذا الأمر؟
    Foi ele que me convenceu a conhecer a Lily. Open Subtitles هو من أقنعني بلقاء (ليلي).
    Foste tu que me convenceu. Open Subtitles أنت من أقنعني
    Sim, foi ele que me convenceu a vir ter convosco. Open Subtitles أجل، إنه الشخص الذي أقنعني لآتي وأبحث عنكِ
    - Foi a arma que me convenceu. Open Subtitles -لقد كان المسدس هو الذي أقنعني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus