"que me dá" - Traduction Portugais en Arabe

    • ذلك يمنحني
        
    • مايعطيني
        
    • الذي يعطيني
        
    • ما يعطيني
        
    • ما يجعلني
        
    • مما يعطيني
        
    {\pos(192,215)}o que me dá mais tempo para fazer churrascos e atirar bolas. Open Subtitles و ذلك يمنحني وقتاً أكثر للشوي و لعب كرة السلة و..
    O que me dá direito a mais algumas respostas? Open Subtitles هل ذلك يمنحني الحق لإجابات قليلة آخرى؟
    É um contrato de 156 semanas que me dá a oportunidade de te despedir 155 vezes, no fim de cada semana. Open Subtitles انه عقد لمدة 156 أسبوعًا وهو مايعطيني الفرصة لطردك 155مرة نهاية كل أسبوع. سننتظر عدة أشهر لنتأكد أنها ليست مجرد قصة
    Porque o meu título oficial é Agente Especial responsável, o que me dá a autoridade sobre um Agente especial que está acima do teu capitão e que está acima de ti. Open Subtitles "لان لقبي الرسمي هي "العميل الخاص المسؤول وهو مايعطيني سلطة اقوى من سلطة العميل الخاص الذي هو اعلى من نقيبك الذي هو اعلى منك
    Finalmente encontrei um homem que me dá o que preciso. Open Subtitles لأني أخيرا وجدت الشخص الذي يعطيني ما أحتاجه
    Senhoras e senhores, o que me dá uma tremenda confiança no futuro, é o facto de que, temos agora mais poder como indivíduos para resolver os grandes desafios deste planeta. TED سيداتي وسادتي ما يعطيني ثقة كبيرة بالمستقبل بأننا الآن أكثر قوة كأفراد لمواجهة التحديات العظمى لهذا الكوكب.
    E é isso que me dá estilo, não ligar, certo? Open Subtitles وهذا ما يجعلني رائعة ، لأنني لا أهتم ، صح؟
    O carro veio daquela casa, o que me dá uma razão para dar uma olhadela. Open Subtitles السيارة الرياضية جاءت من ذلك المنزل مما يعطيني سببًا وجيهًا للنظر عن كثب
    Sou o Cameron e estou desempregado, o que me dá mais tempo para fazer churrascos e atirar bolas. Open Subtitles و أنا (كاميرون) و أنا لا أعمل حاليّاً و ذلك يمنحني وقتاً أكثر للشوي و لعب كرة السلة و..
    A droga que me dá... deixa-me tonta. Open Subtitles ـ العلاج الذي يعطيني هو يجعلني أشعر بدوخة
    Exploro uma falha de segurança do firmware, que me dá acesso como administrador. Open Subtitles أنا استغليت الثغره الأمنيه في برامجهم الذي يعطيني دخول المشرف جميل
    O que me dá esperança é que podemos fazer algo a esse respeito. TED ما يعطيني أملاً الآن هو أنه يمكننا فعل شيء حيال هذا الأمر.
    É isto que me dá esperança. Não só esperança, mas o que me faz sentir muito positiva. TED لذا هذا ما يعطيني أمل -- ليس فقط الأمل، هذا يجعلني جداً إيجابية الآن.
    - Não pareces um mauzão. - É isso que me dá qualidade. Open Subtitles أنت لا تبدو رجلا سيئا هذا ما يجعلني انجح
    Isso é que me dá medo. Open Subtitles ذلكَ ما يجعلني خائفة
    O que me dá tempo para continuar as minhas memórias. Open Subtitles مما يعطيني وقتاً كافياً لإنهاء مذكراتي
    Então ela vê a notícia bombástica e vem pedir a minha ajuda, como quando ela pensou que o Steven ia pedir-te em casamento, o que me dá vantagem para pedir o apoio dela. Open Subtitles وبعد ذلك ستري (سايج) الانفجار وتأتي اليّ مثلما جاءت اليّ حينما ظنت ان (ستيفان) سيتقدم لكِ مما يعطيني الافضلية لاطلب دعمها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus