Dizes o que me disseste. - Que está no campo. | Open Subtitles | قولي لهم ما قلته لي بالضبط أنه في المدينة |
Lembras-te do que me disseste no meu primeiro dia, logo depois de me levares até minha mesa? | Open Subtitles | هل تتذكرين ما قلته لي في أول أيام عملي قبل أن تمشي معي لمكتبي ؟ |
Bem, considerando tudo aquilo que me disseste, isso foi a melhor coisa que vos poderia ter acontecido. | Open Subtitles | حسنٌ، من كل ما أخبرتني به فذلك كان أفضل ما يمكن أن يحدث لكما جميعاً |
Há anos atrás, eu disse-te exactamente a mesma coisa, e vou dizer-te o que me disseste. | Open Subtitles | في سنوات سابقة,قلت نفس الشيء لك سأقول لك ما قلت لي |
Só fiz o que me disseste quando me tentavas levar para a cama. | Open Subtitles | أنا أقول فقط الذي قلته لي عندما كنت تحاول أن تصطحبني إلى الغرفة |
Fiz um acordo contigo com base naquilo que me disseste. | Open Subtitles | إنها سيارتي لقد أعطيتك الصفقة على أساس ماقلته لي |
Trá-lo cá. Diz-lhe o que me disseste. Não ordenei que despachassem ninguém. | Open Subtitles | ـ أخبرُه ماذا قلت لي ـ أنا لم أَطْلبَ قتل أي أحدِ |
Lembras-te do que me disseste da última vez que te vi? | Open Subtitles | أتتذكر ما قلته لي في آخر مرة رأيتك فيها ؟ |
Lembras-te o que me disseste quando te chamei para sair? | Open Subtitles | هل تذكرين ما قلته لي عندما طلبت منك الخروج؟ |
Lembras-te o que me disseste da primeira vez que embarquei? | Open Subtitles | أتذكر ما قلته لي حين ركبت المركبة أوّل مرّة؟ |
Por que não lhes dizes o que me disseste sobre eu não ser picuinhas. | Open Subtitles | لم لا تخبرهما ما قلته لي قبل قليل بخصوص أنني لست متحفظة؟ |
Eu queria, e adoro! Mas o que me disseste ontem à noite fez-me sentir que, por alguma maneira, eu era menos importante porque eu não trago para casa um cheque. | Open Subtitles | أجل وأحبه جداً لكن ما قلته لي البارحة جعلني أحس بأني أقل أهمية منك لأني لا أجني المال |
És um bom amigo Clark, se disseres ao juiz o que me disseste agora, o meu pai estará a trocar o Armani dele por um fato de macaco. | Open Subtitles | أنت صديق طيب كلارك اذا قلت للقاضي ما قلته لي الان سوف يستبدل أبي بدلته الأرماني برداء السجن البرتقالي على الفور |
Do que me disseste no dia das carreiras, na escola. | Open Subtitles | ما أخبرتني به ذاك اليوم في المدرسة من أجل اليوم المهني |
Porque foi isso que me disseste quando começámos a namorar. | Open Subtitles | لأن هذا ما أخبرتني به عندما بدأنا نتواعد |
Lembras-te do que me disseste depois da 1ª vez que tivemos relações? | Open Subtitles | أتتذكّر ما قلت لي قبل أوّل عملية جماع بيننا؟ |
Estavas certo... sobre o que me disseste pelo rádio na outra noite. | Open Subtitles | كنت على حق... ما قلت لي على الراديو في تلك الليلة. |
Tenho pensado nas cenas que me disseste. | Open Subtitles | لا ، بعد كل الذي قلته لي فكرت بشأنه |
Lembras-te do que me disseste quando começamos nisto? | Open Subtitles | هل تتذكر ماقلته لي عندما بدأت بالمسير في هذا المسلك؟ |
Dizes aos teus pais o que me disseste quando te disse que tinhas leucemia? | Open Subtitles | اخبر ابويك ماذا قلت لي عندما حدثتك عن السرطان؟ |
Ouve-me. Eu entendo o que me disseste, mas vou ter que fazer o trabalho de Cerro Verde. | Open Subtitles | أعرف ما أخبرتنى به لكن يجب على القيام بمهمة سيرو فيردى |
Tu vieste ter comigo porque não querias voltar para a NTAC. Foi o que me disseste. | Open Subtitles | لقد جئت لي لانك لم تفضل العوده الى الامن الداخلي وهذا ما اخبرتني به |
Da última vez que me disseste isso, obrigaste-me a provar comida exótica. | Open Subtitles | اخر مره قلتي لي فيها هذا الكلام جعلتيني اجرب طعام غريب |
Lembras-te o que me disseste na noite de lua cheia? | Open Subtitles | أتذكر ما الذي أخبرتني به عن ليله القمر الكامل |
Soube que não ias no segundo em que me disseste. | Open Subtitles | علمت أنك لن تذهبي في الثانية التي أخبرتني بها |
Não fales dessas tretas que me disseste. | Open Subtitles | لا تذكر حتى تلك السخافات التي قلتها لي قبل قليل |
Foste tu que me disseste para Ihe dar uma hipótese. | Open Subtitles | حسنا انت الوحيد الذي قال لي ان اعطيه فرصة |
Tu é que me disseste para apostar carros. | Open Subtitles | أنت الذي قلت لي أن السباق سيارة لسيارة غير معرّض للفشل |
A nossa última conversa, aquela em que me disseste o que não gostavas em mim nunca acabou realmente, uma vez que fugiste. | Open Subtitles | محادثتنا الأخيرة، الواحدة اللتي قد أخبرتني فيها عن الذي لم تحبيه عني. لم أستنتج حقاً،أنك قد تهربين. |