"que me disseste" - Traduction Portugais en Arabe

    • ما قلته لي
        
    • ما أخبرتني به
        
    • ما قلت لي
        
    • الذي قلته لي
        
    • ماقلته لي
        
    • ماذا قلت لي
        
    • ما أخبرتنى به
        
    • ما اخبرتني به
        
    • قلتي لي
        
    • الذي أخبرتني به
        
    • التي أخبرتني
        
    • التي قلتها لي
        
    • الذي قال لي
        
    • الذي قلت لي
        
    • أخبرتني فيها
        
    Dizes o que me disseste. - Que está no campo. Open Subtitles قولي لهم ما قلته لي بالضبط أنه في المدينة
    Lembras-te do que me disseste no meu primeiro dia, logo depois de me levares até minha mesa? Open Subtitles هل تتذكرين ما قلته لي في أول أيام عملي قبل أن تمشي معي لمكتبي ؟
    Bem, considerando tudo aquilo que me disseste, isso foi a melhor coisa que vos poderia ter acontecido. Open Subtitles حسنٌ، من كل ما أخبرتني به فذلك كان أفضل ما يمكن أن يحدث لكما جميعاً
    Há anos atrás, eu disse-te exactamente a mesma coisa, e vou dizer-te o que me disseste. Open Subtitles في سنوات سابقة,قلت نفس الشيء لك سأقول لك ما قلت لي
    Só fiz o que me disseste quando me tentavas levar para a cama. Open Subtitles أنا أقول فقط الذي قلته لي عندما كنت تحاول أن تصطحبني إلى الغرفة
    Fiz um acordo contigo com base naquilo que me disseste. Open Subtitles إنها سيارتي لقد أعطيتك الصفقة على أساس ماقلته لي
    Trá-lo cá. Diz-lhe o que me disseste. Não ordenei que despachassem ninguém. Open Subtitles ـ أخبرُه ماذا قلت لي ـ أنا لم أَطْلبَ قتل أي أحدِ
    Lembras-te do que me disseste da última vez que te vi? Open Subtitles أتتذكر ما قلته لي في آخر مرة رأيتك فيها ؟
    Lembras-te o que me disseste quando te chamei para sair? Open Subtitles هل تذكرين ما قلته لي عندما طلبت منك الخروج؟
    Lembras-te o que me disseste da primeira vez que embarquei? Open Subtitles أتذكر ما قلته لي حين ركبت المركبة أوّل مرّة؟
    Por que não lhes dizes o que me disseste sobre eu não ser picuinhas. Open Subtitles لم لا تخبرهما ما قلته لي قبل قليل بخصوص أنني لست متحفظة؟
    Eu queria, e adoro! Mas o que me disseste ontem à noite fez-me sentir que, por alguma maneira, eu era menos importante porque eu não trago para casa um cheque. Open Subtitles أجل وأحبه جداً لكن ما قلته لي البارحة جعلني أحس بأني أقل أهمية منك لأني لا أجني المال
    És um bom amigo Clark, se disseres ao juiz o que me disseste agora, o meu pai estará a trocar o Armani dele por um fato de macaco. Open Subtitles أنت صديق طيب كلارك اذا قلت للقاضي ما قلته لي الان سوف يستبدل أبي بدلته الأرماني برداء السجن البرتقالي على الفور
    Do que me disseste no dia das carreiras, na escola. Open Subtitles ما أخبرتني به ذاك اليوم في المدرسة من أجل اليوم المهني
    Porque foi isso que me disseste quando começámos a namorar. Open Subtitles لأن هذا ما أخبرتني به عندما بدأنا نتواعد
    Lembras-te do que me disseste depois da 1ª vez que tivemos relações? Open Subtitles أتتذكّر ما قلت لي قبل أوّل عملية جماع بيننا؟
    Estavas certo... sobre o que me disseste pelo rádio na outra noite. Open Subtitles كنت على حق... ما قلت لي على الراديو في تلك الليلة.
    Tenho pensado nas cenas que me disseste. Open Subtitles لا ، بعد كل الذي قلته لي فكرت بشأنه
    Lembras-te do que me disseste quando começamos nisto? Open Subtitles هل تتذكر ماقلته لي عندما بدأت بالمسير في هذا المسلك؟
    Dizes aos teus pais o que me disseste quando te disse que tinhas leucemia? Open Subtitles اخبر ابويك ماذا قلت لي عندما حدثتك عن السرطان؟
    Ouve-me. Eu entendo o que me disseste, mas vou ter que fazer o trabalho de Cerro Verde. Open Subtitles أعرف ما أخبرتنى به لكن يجب على القيام بمهمة سيرو فيردى
    Tu vieste ter comigo porque não querias voltar para a NTAC. Foi o que me disseste. Open Subtitles لقد جئت لي لانك لم تفضل العوده الى الامن الداخلي وهذا ما اخبرتني به
    Da última vez que me disseste isso, obrigaste-me a provar comida exótica. Open Subtitles اخر مره قلتي لي فيها هذا الكلام جعلتيني اجرب طعام غريب
    Lembras-te o que me disseste na noite de lua cheia? Open Subtitles أتذكر ما الذي أخبرتني به عن ليله القمر الكامل
    Soube que não ias no segundo em que me disseste. Open Subtitles علمت أنك لن تذهبي في الثانية التي أخبرتني بها
    Não fales dessas tretas que me disseste. Open Subtitles لا تذكر حتى تلك السخافات التي قلتها لي قبل قليل
    Foste tu que me disseste para Ihe dar uma hipótese. Open Subtitles حسنا انت الوحيد الذي قال لي ان اعطيه فرصة
    Tu é que me disseste para apostar carros. Open Subtitles أنت الذي قلت لي أن السباق سيارة لسيارة غير معرّض للفشل
    A nossa última conversa, aquela em que me disseste o que não gostavas em mim nunca acabou realmente, uma vez que fugiste. Open Subtitles محادثتنا الأخيرة، الواحدة اللتي قد أخبرتني فيها عن الذي لم تحبيه عني. لم أستنتج حقاً،أنك قد تهربين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus