"que me enviou" - Traduction Portugais en Arabe

    • التي أرسلتها لي
        
    • التي ارسلتها لي
        
    • الذي أرسلني
        
    • من أرسل لي
        
    Dei uma olhada na amostra de sangue do Zowie que me enviou. Open Subtitles لقد فحصت عينة الدم التي أرسلتها لي من زوي.
    Deu para perceber pelos imensos e-mails que me enviou. Open Subtitles نعم لقد خمنت هذا من عدد الرسائل الإلكترونية التي أرسلتها لي
    - As fotos que me enviou. - O Kellogg disse que era uma encomenda. Open Subtitles صور الهاتف الخليوي تلك التي أرسلتها لي عن المنقوشات قال كيلوج بانها أعمال مهمة
    Não, o que devia ter feito era ler o texto de gritos que me enviou, sobre o tipo com o quarto cheio de lixo. Open Subtitles هو قراءة تلك القصة المضحكة جداً التي ارسلتها لي عن الشاب الذي يسكن في غرفة ممتلئة بالقمامة
    O Homem, essa maravilha do universo, esse paradoxo glorioso que me enviou para as estrelas, ainda faz a guerra contra o seu irmão, Open Subtitles ، هل ذلك الرجل ، أعجوبة الكون ، ذلك التناقض المجيد الذي أرسلني إلى النجوم ، مازال يشن حربا على أخيه
    Foi ele que me enviou o postal. Open Subtitles هو من أرسل لي البطاقة البريدية
    Ouça-me. Os dados que me enviou das válvulas de medição de marés... Open Subtitles اخبرني بشيء, تلك الصور التي أرسلتها لي لقياسات المد العالي
    A propósito, vi a imagem que me enviou da nota de sua sobrinha, mas sem o original... Open Subtitles صحيح، بالمناسبة نظرت إلى الصورة التي أرسلتها لي من صف رسم ابنة اخيك ولكن من دون الأصلية،أنا
    No mail que me enviou até usou palavras como "assédio". Open Subtitles لقد استخدمت في الرسالة التي أرسلتها لي كلمات من قبيل "تحرش
    Foi o crânio dele que me enviou. Open Subtitles لقد كانت جمجمته ، التي أرسلتها لي
    Agora, nesta... nota que me enviou, disse que representa a minha mulher. Open Subtitles الآن، في هذه... الملاحظة التي أرسلتها لي -قلت بأنك تنوب عن زوجتي
    Li as citações que me enviou, e você escreveu-as muito bem. Open Subtitles اذا , لقد قمت بقراءة الاقتباسات التي ارسلتها لي ...وانت قمت بكتابتهم بطريقه جيده
    A pessoa que me enviou quer que saibas que alguém te traiu neste edifício. Open Subtitles الشخص الذي أرسلني إلى هنا تريدني أن أخبرك أن شخصاً ما يخونك في هذا المبنى من هي ؟
    Já disse que não sou inimigo dele, nem o homem que me enviou. Open Subtitles ‫قلت للتو: إنني لست من أعدائه ‫ولا من أعداء الرجل الذي أرسلني
    Foi ela que me enviou a carta. Open Subtitles . هي من أرسل لي الرسالة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus