"que me esqueci de" - Traduction Portugais en Arabe

    • نسيت أن
        
    • أنني نسيت
        
    • نسيت ان
        
    • أني نسيت
        
    • انى نسيت
        
    • اني نسيت
        
    • بأني نسيت
        
    • أنّي نسيتُ
        
    • نَسيتُ
        
    • نسيتك
        
    Estava tão cansada que me esqueci de lhe dar um beijo. Open Subtitles كنت قاسية بعض الشي نسيت أن أعطيها قبلة قبل النوم
    Será que me esqueci de dizer para manteres o bico calado? Open Subtitles هل نسيت أن أطلب منك أن تغلق فمك اللعين ؟
    Primeiro as cerejas, depois os alperces, ameixas asiáticas, nectarinas e pêssegos, e penso que me esqueci de algum, algures... TED أولاً الكرز ثم المشمش، ثم البرقوق الآسيوي ثم النكتارين والخوخ، أعتقد أنني نسيت أحد الثمار في الداخل...
    Acho que me esqueci de tirar a etiqueta do pára-quedas quando fui para a escola médica! Open Subtitles أظن أنني نسيت أخذ سلوك المظلة عندما دخلت كلية الطب
    Não acredito que me esqueci de vos dizer isto. Open Subtitles اوه يارجل .. لا اصدق اني نسيت ان اخبرك بهذا
    Eu sei que me esqueci de alguma coisa. Alguma coisa está a acontecer hoje. Open Subtitles أعرف أني نسيت شيئاً ما شئ ما سيحدث اليوم
    Foi disso que me esqueci de fazer. Open Subtitles هذا ما نسيت أن أقوم به ،لا بأس العصير غير مهم
    Mas em Chandni Chowk, Eu acho. que me esqueci de dizer que o nome do meu filho é Ashfaque. Open Subtitles اخمن , على كل حال لقد نسيت أن أخبرك بأسم إبني , اشفاق
    Bem, vocês estavam tão ocupados a lutar por causa dos bilhetes, que me esqueci de vos dizer. Open Subtitles حسناً, أنتم أيها الأصدقاء كنتم مشغولين جداً بالشجار حول التذاكر لذا نسيت أن أخبركم
    que me esqueci de dizer... que quero falar sobre o bar quando voltares. Open Subtitles لقد نسيت أن أخبرك أنني سوف أتحدث معك بشأن الحانة عندما تعود
    Escrevi isto da primeira vez que me esqueci de olhar para baixo e fracturei o cóccix. Open Subtitles لقد كتبت هذه المرة الأولى عندما نسيت أن أنظر إلى الأسفل ، وأصبت بكسر في عظم الذنب
    Devolvi um carro no sábado passado e acho que me esqueci de qualquer coisa. Open Subtitles لقد أرجعت سيارة السبت الماضي وأعتقد أنني نسيت شيئا في السيارة
    Queres que eu acredite que me esqueci de tudo isso? Open Subtitles هل من المفترض أن أصدق أنني نسيت كل هذا ؟
    Quando eu... mudei as calças, acho que me esqueci de tudo o que era importante. Open Subtitles عندما غيّرت سروالي، أعتقد أنني نسيت أهمّ شيء
    Senhores, percebi agora que me esqueci de cagar. Open Subtitles يا ساده , أدركت للتو اننى نسيت ان اقوم بشئ
    Acho que me esqueci de livrar das balas. Open Subtitles أعتقد أني نسيت .التخلص من الرصاصات
    Amigos, eu sei que me esqueci de telefonar ao Damien. Eu sei disso. Open Subtitles فيليس, انظر, أعرف انى نسيت الاتصال بداميان أعرف هذا
    Acabei de lembrar que me esqueci de colocar o meu PC a carregar antes de sair e que tenho de arranjar um novo sistema de arquivo antes de segunda-feira. Open Subtitles قد تذكرت للتو بأني نسيت شحن حاسوبي قبل أن أغادر و يجب علي جلب بطاقات فهرسية جديدة قبل يوم الإثنين
    Por isso, acho que me esqueci de dizer as coisas que devia dizer, mas que, sinceramente, sempre senti no coração. Open Subtitles أظنُّ أنّي نسيتُ الشيء الذي كان من المفترض أن أقوله لكِ
    Foi a outra coisa que me esqueci de lhe dizer. Open Subtitles بترسانتِنا النوويةِ ذلك الشيءُ الآخرُ الذي نَسيتُ إخْبارك به
    - Will! - Acho que me esqueci de ti, Herb. Open Subtitles "ويـل" "أعتقد أننى نسيتك يا "هيـرب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus