Como o tipo daquele filme que me obrigaste a ver. | Open Subtitles | مثل ذلك الفتى في الفيلم الذي جعلتني أشاهده |
E quando finalmente o fiz, quando não conseguia parar de chorar por causa do que me obrigaste a fazer ao meu amigo, aos meus amigos, | Open Subtitles | وعندما أنا أخيرا عملت، عندما أنا لا أستطيع أن أتوقّف عن البكاء بسبب الذي جعلتني أعمل إلى صديقي، إلى أصدقائي... |
- O que me obrigaste a fazer? | Open Subtitles | ما الذي جعلتني أفعله؟ |
Pelo que me obrigaste a fazer? | Open Subtitles | وأنّي وددت الموت ليلة أمس بسبب ما جعلتني أفعله؟ |
Olha o que me obrigaste a fazer. | Open Subtitles | حسناً, انظر الي ما جعلتني أن افعلة |
Porque é que me obrigaste a vir aqui? | Open Subtitles | لمَ جعلتني أقوم بهذا؟ |
Aquilo que me obrigaste a fazer, levar o Messer para o meio da mata para matá-lo... | Open Subtitles | كل ما جعلتني أفعله , أسحب "ماسر " غلى الغابة لأجل قتله , لم جعلتني أفعل هذا ؟ |
Olha o que me obrigaste a fazer. | Open Subtitles | انظر ما جعلتني أفعل. |
O que me obrigaste a fazer. | Open Subtitles | فعلتُ ما جعلتني أفعله |
Vês o que me obrigaste a fazer? | Open Subtitles | -أترى ما جعلتني أفعله؟ |
- Foi assim que me obrigaste a matar o Secon Mage. | Open Subtitles | - هذا ما جعلتني أكون عليه |
Por que me obrigaste a fazer isto? Tenho responsabilidades! | Open Subtitles | تبا , لمَ جعلتني أقوم بهذا يا (فيكتور)؟ |
Olha o que me obrigaste a fazer. | Open Subtitles | -انظري لمَ جعلتني أفعل؟ |