"que mentiu" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنه كذب
        
    • أنها كذبت
        
    • أنك كذبتي
        
    • كان يكذب
        
    • أنك كذبت
        
    • أنك تكذب
        
    • بأنّك كذبت
        
    • بأنه كذب
        
    • انه كذب
        
    Acho que mentiu a todos, incluindo a ele próprio. Open Subtitles حسناً ، أعتقد أنه كذب على الجميع بما فيهم نفسه
    Mas fico na dúvida já que mentiu sobre tantas coisas. Open Subtitles ..ولكن لايسعني إلا أن أتسائل ...بما أنه كذب حول الكثير من الأمور
    -Sim, até a bati. Mesmo assim, ela não admite que mentiu. Talvez ela não se aperceba do que diz. Open Subtitles نعم عاقبتها أيضاً لكنها مازالت لم تعترف أنها كذبت
    Digo que mentiu ao Tribunal, não é verdade? Open Subtitles أقول أنك كذبتي على المحكمة ألم تفعلي؟
    Sim, e ele já disse que mentiu sobre isso, imbecil. Open Subtitles و قال أنه كان يكذب بشأن هذا أيها الأحمق
    - É o que estou a pensar, porque penso que mentiu, Roy. Open Subtitles انه كما افكر، لأنه أنا أفكر أنك كذبت علينا، روي
    Se você negar que esteve lá e nós viermos a descobrir que mentiu, estamos a falar de obstrução à justiça. Open Subtitles أذا أنكرتَ وجودكَ هناك وتبين بعد ذلك أنك تكذب "يعتبر ذلك "أعاقه لسير العداله
    Está a dizer que mentiu na sua proposta de emprego? Open Subtitles سّيد ميرفي، أتعني بأنّك كذبت على طلبك؟
    Quero ouvi-lo dizer que mentiu e que o que fez é errado! Open Subtitles لا، أنا أريد أن يقول بأنه كذب و فعلته كانت خاطئه
    Larry admitiu que mentiu sobre o seu álibi para proteger o casamento. Open Subtitles اعترف لاري انه كذب بشأن عذر غيابة لحماية زواجه.
    Então ele precisa de admitir num tribunal aberto que mentiu. Open Subtitles إذن عليه أن يعترف أنه كذب في المحكمة
    - Não creio que mentiu. Open Subtitles -لا أصدق أنه كذب .
    O que significa que mentiu sobre a última vez que viu o marido. Open Subtitles المباريات الطباعة على زجاج المياه المستخدمة من قبل بريندا ديلارد. وهو ما يعني أنها كذبت بشأن آخر مرة رأت زوجها.
    - 14, e a menos que a Nicole Bitchie quer que diga aos pais dela que mentiu... Open Subtitles تريدني أن أتصل بوالديها و أخبرهما أنها كذبت
    Olhe para o meu filho, Julia, e diga-lhe que mentiu. Open Subtitles انظري الى ابني يا(جوليا)وقولي له أنك كذبتي
    Olhe para o meu filho, Júlia, e diga-lhe que mentiu. Open Subtitles انظري الى ابني يا(جوليا)وقولي له أنك كذبتي
    E depois vai à televisão outra vez, dizer que sim, que mentiu sobre o passado, porque era apenas uma criança assustada a tentar proteger a mãe. Open Subtitles ويخبر الجميع، إنه كان يكذب بشأن ماضية بالفعل لأنه كان مجرد طفل صغير خائف يحاول حماية والدته
    Sei que mentiu para mim sobre seu carro estar sobreaquecendo, Teresita. Open Subtitles أنا أعلم أنك كذبت علي هن سيارتك الساخنة، تيريسيتا
    Ninguém disse que mentiu. Open Subtitles لا أحد يقول أنك تكذب
    Receia que, se eu ficar, descubram que mentiu sobre mim e possa perder a sua licença, mas, se me despedir, posso dizer-lhes que mentiu sobre mim, e perderá mesmo a sua licença. Open Subtitles أنت قلق من أنّه ببقائي قد يكتشفون كذبك بخصوصي و ستخسر رخصتك لكن إذاَ طردتني ، عندها يمكنني إخبارهم بأنّك كذبت بخصوصي و ستخسر رخصتك بالتأكيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus