O primeiro jurado que encontrei achava que Bobby tinha tido o que merecia. | TED | وكان أول عضو قابلته يؤمن أن بوبي حصل على ما يستحق |
Se querem saber, ele teve o que merecia. | Open Subtitles | إذا سألتني ، لقد حصل بالضبط على ما يستحق |
Eu disse-lhe. Queria que tudo terminasse. Queria que ela tivesse aquilo que merecia. | Open Subtitles | قد أخبرتكَ ، وددتُ أنّ ينتهي كلّ ذلك، وددتها أنّ تنال ما تستحق. |
O Sullivan teve o que merecia. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أن سوليفان حصل على ما يستحقه |
O professor deu-mo na prova final, e achei que merecia um A. | Open Subtitles | البروفيسور أعطاني واحدة من أوراق الفصل شعرت أنني أستحق إمتياز |
Talvez ele tenha tido aquilo que merecia. E a Lana também devia. | Open Subtitles | ربما حصل على ما أستحقه وعلى لانا أن تحصل على ماتستحقه أيضاً |
Não achas que ela talvez tenha tido o que merecia? | Open Subtitles | هل فكرتِ يوماً بأنها ربما نالت ما تستحقه ؟ |
Quis saber mais sobre ela e recebi o que merecia. | Open Subtitles | أردت ان اعرف بشانها وحصلت على ما استحقه. |
Mas não vais querer viver com a dor de ter tirado a vida a alguém, mesmo que aches que merecia morrer. | Open Subtitles | و لكنك يجب أن تثق بي أنت لا تريد أن تعيش ذاك الذنب بأنك أخذت حياة شخص حتي لو كنت تعتقد أنه يستحق ذلك |
Ele nunca teve o funeral que merecia. | Open Subtitles | لم يحظى بالجنازة التي يستحقها |
Cheguei à conclusão que... o único que merecia uma despedida era você. | Open Subtitles | وفي النهايةٍ أدركت.. أن الشخص الوحيد الذي يستحقّ الوداع هو أنت. |
E tu ficas aí quieto, a achar que ele teve o que merecia. | Open Subtitles | وأنت تجلس بلا حراك، معتقدًا أنه نال ما يستحق. |
Se ele estava "sujo", teve o que merecia. | Open Subtitles | إذا كان متورطاً فقد نال ما يستحق |
Penso que aquele sacana teve o que merecia. | Open Subtitles | أظن أن أبن السافله حصل على ما يستحق |
Ela só teve o que merecia. | Open Subtitles | لقد حصلت على ما تستحق |
Ela teve o que merecia. | Open Subtitles | لقد جرى لها ما تستحق |
- Levou o que merecia. | Open Subtitles | -لقد حصلت على ما تستحق |
E se ele é morto por aqui, correndo em volta das árvores, por ursos, então ele teve o que merecia, não é? | Open Subtitles | وإذا قتل هنا وهو يجري في الغابة يصطاد الدببة حينها يكون نال ما يستحقه أليس كذلك؟ |
Talvez tenha aceitado subornos, e não os tenha cumprido, teve o que merecia. | Open Subtitles | ربما أخذ رشوة من أحدهم ولم ينفذ ما طلب منه فنال ما يستحقه |
Não acho que merecia um zero, achas? | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنني أستحق "راسب" ، أليس كذلك ؟ |
E quando ele morreu, eu sabia que era a minha vez de morrer e sabia que merecia! | Open Subtitles | وحينما لقي حتفه علمت أنني سألحق به وكنت أدري أن هذا ما أستحقه هذا ما أستحقه |
Aquela maluca teve exactamente o que merecia. | Open Subtitles | تلك المريضة نفسياً حصلت بالظبط على ما تستحقه |
Pelo menos este teve o que merecia. | Open Subtitles | أقلها ذلك الشرطي قد نال ما استحقه |
Não usei o meu armário da escola durante semanas, porque o cadeado lembrava-me o que eu tinha colocado nos meus lábios quando o sem-abrigo da esquina olhou para mim procurando apenas um sinal de que merecia ser visto. | TED | لم أستطع استعمال خزانتي لأسابيع لأن لسان القفل ذكرني بالقفل الذي وضعته على شفتيّ حين نظر لي المشرد في الشارع بعينين تبحث فقط عن تأكيد أنه يستحق النظر إليه. |
Só fico contente que o Kevin tenha tido o funeral que merecia. | Open Subtitles | أنا سعيدة لأن (كيفن) حصل على الصلاة التي يستحقها |
Compreendo que o Viktor era muito importante para si, mas ele era um assassino e teve o que merecia. | Open Subtitles | أرى أنّ (فكتُر) كان عزيزًا عليكَ ولكنّه كان قاتلًا، ونال جزاءه الذي يستحقّ |
Vi alguém a afogar-me, e não compreendo, mas senti que merecia o que estava a acontecer. | Open Subtitles | ..رأيت شخصاً يغرقني .. ولا أفهم لكن شعرت أني أستحق ذلك |
Guardando a morte mais pessoal para a esposa, o papel que ela achava que merecia. | Open Subtitles | وفرت أكثر جريمة قتل شخصية للزوجة الدور الذي شعرت أنها تستحقه |
Bem, digamos que teve o que merecia. | Open Subtitles | حسناً، فلنقل فحسب أنّها حصلت على ما تستحقّه |