"que merecia" - Traduction Portugais en Arabe

    • ما يستحق
        
    • ما تستحق
        
    • ما يستحقه
        
    • أنني أستحق
        
    • ما أستحقه
        
    • ما تستحقه
        
    • ما استحقه
        
    • أنه يستحق
        
    • التي يستحقها
        
    • الذي يستحقّ
        
    • أني أستحق
        
    • أنها تستحقه
        
    • ما تستحقّه
        
    O primeiro jurado que encontrei achava que Bobby tinha tido o que merecia. TED وكان أول عضو قابلته يؤمن أن بوبي حصل على ما يستحق
    Se querem saber, ele teve o que merecia. Open Subtitles إذا سألتني ، لقد حصل بالضبط على ما يستحق
    Eu disse-lhe. Queria que tudo terminasse. Queria que ela tivesse aquilo que merecia. Open Subtitles قد أخبرتكَ ، وددتُ أنّ ينتهي كلّ ذلك، وددتها أنّ تنال ما تستحق.
    O Sullivan teve o que merecia. Open Subtitles بالإضافة إلى أن سوليفان حصل على ما يستحقه
    O professor deu-mo na prova final, e achei que merecia um A. Open Subtitles البروفيسور أعطاني واحدة من أوراق الفصل شعرت أنني أستحق إمتياز
    Talvez ele tenha tido aquilo que merecia. E a Lana também devia. Open Subtitles ربما حصل على ما أستحقه وعلى لانا أن تحصل على ماتستحقه أيضاً
    Não achas que ela talvez tenha tido o que merecia? Open Subtitles هل فكرتِ يوماً بأنها ربما نالت ما تستحقه ؟
    Quis saber mais sobre ela e recebi o que merecia. Open Subtitles أردت ان اعرف بشانها وحصلت على ما استحقه.
    Mas não vais querer viver com a dor de ter tirado a vida a alguém, mesmo que aches que merecia morrer. Open Subtitles و لكنك يجب أن تثق بي أنت لا تريد أن تعيش ذاك الذنب بأنك أخذت حياة شخص حتي لو كنت تعتقد أنه يستحق ذلك
    Ele nunca teve o funeral que merecia. Open Subtitles لم يحظى بالجنازة التي يستحقها
    Cheguei à conclusão que... o único que merecia uma despedida era você. Open Subtitles وفي النهايةٍ أدركت.. أن الشخص الوحيد الذي يستحقّ الوداع هو أنت.
    E tu ficas aí quieto, a achar que ele teve o que merecia. Open Subtitles وأنت تجلس بلا حراك، معتقدًا أنه نال ما يستحق.
    Se ele estava "sujo", teve o que merecia. Open Subtitles إذا كان متورطاً فقد نال ما يستحق
    Penso que aquele sacana teve o que merecia. Open Subtitles أظن أن أبن السافله حصل على ما يستحق
    Ela só teve o que merecia. Open Subtitles لقد حصلت على ما تستحق
    Ela teve o que merecia. Open Subtitles لقد جرى لها ما تستحق
    - Levou o que merecia. Open Subtitles -لقد حصلت على ما تستحق
    E se ele é morto por aqui, correndo em volta das árvores, por ursos, então ele teve o que merecia, não é? Open Subtitles وإذا قتل هنا وهو يجري في الغابة يصطاد الدببة حينها يكون نال ما يستحقه أليس كذلك؟
    Talvez tenha aceitado subornos, e não os tenha cumprido, teve o que merecia. Open Subtitles ربما أخذ رشوة من أحدهم ولم ينفذ ما طلب منه فنال ما يستحقه
    Não acho que merecia um zero, achas? Open Subtitles أنا لا أعتقد أنني أستحق "راسب" ، أليس كذلك ؟
    E quando ele morreu, eu sabia que era a minha vez de morrer e sabia que merecia! Open Subtitles وحينما لقي حتفه علمت أنني سألحق به وكنت أدري أن هذا ما أستحقه هذا ما أستحقه
    Aquela maluca teve exactamente o que merecia. Open Subtitles تلك المريضة نفسياً حصلت بالظبط على ما تستحقه
    Pelo menos este teve o que merecia. Open Subtitles أقلها ذلك الشرطي قد نال ما استحقه
    Não usei o meu armário da escola durante semanas, porque o cadeado lembrava-me o que eu tinha colocado nos meus lábios quando o sem-abrigo da esquina olhou para mim procurando apenas um sinal de que merecia ser visto. TED لم أستطع استعمال خزانتي لأسابيع لأن لسان القفل ذكرني بالقفل الذي وضعته على شفتيّ حين نظر لي المشرد في الشارع بعينين تبحث فقط عن تأكيد أنه يستحق النظر إليه.
    Só fico contente que o Kevin tenha tido o funeral que merecia. Open Subtitles أنا سعيدة لأن (كيفن) حصل على الصلاة التي يستحقها
    Compreendo que o Viktor era muito importante para si, mas ele era um assassino e teve o que merecia. Open Subtitles أرى أنّ (فكتُر) كان عزيزًا عليكَ ولكنّه كان قاتلًا، ونال جزاءه الذي يستحقّ
    Vi alguém a afogar-me, e não compreendo, mas senti que merecia o que estava a acontecer. Open Subtitles ..رأيت شخصاً يغرقني .. ولا أفهم لكن شعرت أني أستحق ذلك
    Guardando a morte mais pessoal para a esposa, o papel que ela achava que merecia. Open Subtitles وفرت أكثر جريمة قتل شخصية للزوجة الدور الذي شعرت أنها تستحقه
    Bem, digamos que teve o que merecia. Open Subtitles حسناً، فلنقل فحسب أنّها حصلت على ما تستحقّه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus