"que mudes de" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن تغير
        
    • أن تغيري
        
    • أن تغيّري
        
    • أن تُغير
        
    Mas, sinceramente, talvez precisemos que mudes de quarto às 2h da manhã. TED لكن وبصراحة ، قد نحتاج منك أن تغير الغرفة في الساعة الثانية صباحاً.
    É melhor que mudes de roupa, eles estão a chegar. Open Subtitles يجب أن تغير ملابسك سوف يكونوا هنا قريباً
    Ainda continuo na esperança que mudes de opinião. Open Subtitles لازال هناك جزء بداخلي يتمنى أن تغيري رأيك
    Honestamente, ainda espero que mudes de ideia, mas eu tenho que fazer isso. Open Subtitles حقاً, لا أزال آمل أن تغيري رأيك, حسناً لكن علي القيام بهذا
    Vamos fazer um filho, antes que mudes de ideias? Open Subtitles هلاّ ننجب طفلاً الآن قبل أن تغيّري رأيك؟
    - Espero que mudes de ideias. Open Subtitles -لا زلتُ آمل أن تغيّري رأيكِ . -لن أغيّره.
    Larga o meu telefone antes que mudes de ideias. Open Subtitles مهلاً، مهلاً، إغلق الهاتف قبل أن تُغير رأيك.
    A notícia é ótima, e antes que mudes de ideias, vou desligar já. Open Subtitles الأخبار رائعة، و قبل أن تُغير رأيك، سوف أغلق الهاتف الآن.
    Se me queres a mim e ao meu filho na tua vida, é bom que mudes de atitude. Open Subtitles إن أردتني أن أكون موجودة أنا و طفلي و أنت حي يجب أن تغير تصرفك
    Acho bem que mudes de atitude, e depressa, porque, ou chegamos a acordo com estes tipos, ou vai-nos custar 2 milhões de dólares e a tua carreira! Open Subtitles من الأفضل أن تغير موقفك بسرعه ,كالاهان و إن لم نعقد اتفاقاً مع هؤلاء ...الناس فإن ذلك سيكلف المدينة 2$ مليون و مستقبلك المهني
    Sai daqui antes que mudes de ideias. Open Subtitles أخرج قبل أن تغير رأيك
    Espero mesmo que mudes de ideias, é que ele é um bom homem. Open Subtitles أتمنى أن تغيري رأيكِ لإنه رجل صالح
    Espero que mudes de ideia quanto aos teus estudos. Open Subtitles أتمنى أن تغيري رأيك بشأن دراستك
    Espero que mudes de ideias. Open Subtitles أتمنى أن تغيري رأيكِ
    Sara, sugiro que mudes de roupa e reúnas os recibos todos, porque isto vai ser tudo devolvido assim que o caso estiver encerrado. Open Subtitles (سارة)، أقترح أن تغيّري ملابسكِ، وتجمعي كلّ الإيصالات، لأن كلّ هذا سيرجع حالما يتمّ إغلاق القضيّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus