"que não éramos" - Traduction Portugais en Arabe

    • أننا لم نكن
        
    • بأننا لسنا
        
    • أننا لسنا
        
    • اننا لسنا
        
    • أننا غير
        
    Significa que não éramos aprovados e agora somos ilegais. Open Subtitles يعني أننا لم نكن مُستَحسنين، والآن نحن مجرمون.
    Mas é certo que não éramos nós que o mantínhamos equilibrado. Open Subtitles ولكن من الواضح أننا لم نكن نحن من أبقيناه متوازناً
    Lembro-me de me dizeres que não éramos irmãos logo depois de me acusares de ter morto o pai. Open Subtitles انا اظن انى اتذكر قولك، بأننا لسنا اخوة. صحيح وذلك بعد ان إتهمتنى، بالتسبب فى مقتل والدي..
    Dizia que não éramos pais dela, tínhamos muita sorte. Open Subtitles وقالت بأننا لسنا والديها , كان ينبغي ان نكون محظوظين
    Estava com medo de se aproximar de nós, queria ter a certeza de que não éramos russos. Open Subtitles قالت أنها لم تكن تريد الاقتراب منا حتى أيقنت أننا لسنا من الروس
    Quando divulgámos a procura de cópias do livro, descobrimos que não éramos os únicos. Open Subtitles حينما أعلنّا أننا نبحث عن نسخ للكتاب، وجدنا أننا لسنا الوحيدين
    Foi um pensamento moderado quando percebemos que não éramos os únicos escravos a ser usados em nome do lmperador. Open Subtitles نحن ادركنا اننا لسنا العبيد الوحيدين الذين يتم استخدامهم تحت اسم الامبراطور
    Todos pensavam que não éramos compatíveis mas divertíamo-nos muito e ainda o fazemos após 25 anos. Open Subtitles الجميع ظن أننا غير متلائمان لكننا قضينا وقتاً ممتعاً جداً ومازلنا نستمتع بعد 25 سنة
    Estávamos apenas descobrindo que não éramos feitos um para o outro. Open Subtitles كنا قد بدأنا نكتشف أننا لم نكن مناسبين لبعضنا
    Eu sabia que não éramos ricos, mas não sentia falta de nada. Open Subtitles علمت أننا لم نكن أغنياء, لكن لم أشعر مثل أننا كنا نفقد أي شئ.
    Ele sabia que não éramos do FBI. Open Subtitles كان يعلم أننا لم نكن مكتب التحقيقات الفيدرالي اه
    Espera. Parece que não éramos as únicas lá. Open Subtitles انتظر، يبدو أننا لم نكن الوحيدين هناك
    - Porque apercebi-me que não éramos o indicado um para o outro. Open Subtitles - ... لأنني - أدركت أننا لم نكن مناسبين لبعضنا
    Não. Acho que não éramos. Open Subtitles لا أظن أننا لم نكن كذلك
    Somos sangue, mas não fui eu quem decidiu que não éramos família. Open Subtitles نحن الدم .. و لكن لم يكن أنا الذي قرر بأننا لسنا أسرة
    Disse que não éramos reais, Cole. Open Subtitles لقد قلت بأننا لسنا حقيقين يا كول
    Se os humanos pensavam que não nos podíamos ver ao espelho, foi outra maneira de provarmos que não éramos vampiros. Open Subtitles إذا أعتقد البشريون باننا لا نستطيع رؤيه نفسنا في المرآه ...فهناك طريقه أخرى لنا لكي نثبت بأننا لسنا مصاصو دماء
    Quando dissemos que estávamos à procura de cópias do livro, descobrimos que não éramos os únicos. Open Subtitles حينما أعلنّا أننا نبحث عن نسخ للكتاب، وجدنا أننا لسنا الوحيدين
    Sim, e depois disseste que não éramos uma equipa. Open Subtitles أجل ، ثم قلت أنت أننا لسنا بفريق
    as pessoas inteligentes sabiam que não éramos os únicos seres pensantes do universo. Open Subtitles الأذكياء علموا أننا لسنا الكائنات المفكرة ذات الإحساس الوحيدة في الكون
    Ela disse que dei a entender que não éramos exclusivos. Open Subtitles قالت ان تصرفاتي جعلتها تعرف اننا لسنا مناسبين لبعض كنت اظن اننا مناسبين
    Escuta, sei que não éramos os melhores amigos, mas sinto muito pelo Amon, te ter tirado o teu domínio. Open Subtitles أسمع ، أنا اعلم اننا لسنا بالفعل أصدقاء جيدين . ولكنى آسفة لآخذ آمون لقدرتك
    No nosso terceiro encontro quando me fodeste na ópera... antes de me dizeres que não éramos compatíveis? Open Subtitles تقصدين ثالث موعد لنا حين ضاجعتني باصبعك في دار " أوبرا " ؟ قبل أن تفكري أننا غير متلائمان لبعضنا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus