Significa que não éramos aprovados e agora somos ilegais. | Open Subtitles | يعني أننا لم نكن مُستَحسنين، والآن نحن مجرمون. |
Mas é certo que não éramos nós que o mantínhamos equilibrado. | Open Subtitles | ولكن من الواضح أننا لم نكن نحن من أبقيناه متوازناً |
Lembro-me de me dizeres que não éramos irmãos logo depois de me acusares de ter morto o pai. | Open Subtitles | انا اظن انى اتذكر قولك، بأننا لسنا اخوة. صحيح وذلك بعد ان إتهمتنى، بالتسبب فى مقتل والدي.. |
Dizia que não éramos pais dela, tínhamos muita sorte. | Open Subtitles | وقالت بأننا لسنا والديها , كان ينبغي ان نكون محظوظين |
Estava com medo de se aproximar de nós, queria ter a certeza de que não éramos russos. | Open Subtitles | قالت أنها لم تكن تريد الاقتراب منا حتى أيقنت أننا لسنا من الروس |
Quando divulgámos a procura de cópias do livro, descobrimos que não éramos os únicos. | Open Subtitles | حينما أعلنّا أننا نبحث عن نسخ للكتاب، وجدنا أننا لسنا الوحيدين |
Foi um pensamento moderado quando percebemos que não éramos os únicos escravos a ser usados em nome do lmperador. | Open Subtitles | نحن ادركنا اننا لسنا العبيد الوحيدين الذين يتم استخدامهم تحت اسم الامبراطور |
Todos pensavam que não éramos compatíveis mas divertíamo-nos muito e ainda o fazemos após 25 anos. | Open Subtitles | الجميع ظن أننا غير متلائمان لكننا قضينا وقتاً ممتعاً جداً ومازلنا نستمتع بعد 25 سنة |
Estávamos apenas descobrindo que não éramos feitos um para o outro. | Open Subtitles | كنا قد بدأنا نكتشف أننا لم نكن مناسبين لبعضنا |
Eu sabia que não éramos ricos, mas não sentia falta de nada. | Open Subtitles | علمت أننا لم نكن أغنياء, لكن لم أشعر مثل أننا كنا نفقد أي شئ. |
Ele sabia que não éramos do FBI. | Open Subtitles | كان يعلم أننا لم نكن مكتب التحقيقات الفيدرالي اه |
Espera. Parece que não éramos as únicas lá. | Open Subtitles | انتظر، يبدو أننا لم نكن الوحيدين هناك |
- Porque apercebi-me que não éramos o indicado um para o outro. | Open Subtitles | - ... لأنني - أدركت أننا لم نكن مناسبين لبعضنا |
Não. Acho que não éramos. | Open Subtitles | لا أظن أننا لم نكن كذلك |
Somos sangue, mas não fui eu quem decidiu que não éramos família. | Open Subtitles | نحن الدم .. و لكن لم يكن أنا الذي قرر بأننا لسنا أسرة |
Disse que não éramos reais, Cole. | Open Subtitles | لقد قلت بأننا لسنا حقيقين يا كول |
Se os humanos pensavam que não nos podíamos ver ao espelho, foi outra maneira de provarmos que não éramos vampiros. | Open Subtitles | إذا أعتقد البشريون باننا لا نستطيع رؤيه نفسنا في المرآه ...فهناك طريقه أخرى لنا لكي نثبت بأننا لسنا مصاصو دماء |
Quando dissemos que estávamos à procura de cópias do livro, descobrimos que não éramos os únicos. | Open Subtitles | حينما أعلنّا أننا نبحث عن نسخ للكتاب، وجدنا أننا لسنا الوحيدين |
Sim, e depois disseste que não éramos uma equipa. | Open Subtitles | أجل ، ثم قلت أنت أننا لسنا بفريق |
as pessoas inteligentes sabiam que não éramos os únicos seres pensantes do universo. | Open Subtitles | الأذكياء علموا أننا لسنا الكائنات المفكرة ذات الإحساس الوحيدة في الكون |
Ela disse que dei a entender que não éramos exclusivos. | Open Subtitles | قالت ان تصرفاتي جعلتها تعرف اننا لسنا مناسبين لبعض كنت اظن اننا مناسبين |
Escuta, sei que não éramos os melhores amigos, mas sinto muito pelo Amon, te ter tirado o teu domínio. | Open Subtitles | أسمع ، أنا اعلم اننا لسنا بالفعل أصدقاء جيدين . ولكنى آسفة لآخذ آمون لقدرتك |
No nosso terceiro encontro quando me fodeste na ópera... antes de me dizeres que não éramos compatíveis? | Open Subtitles | تقصدين ثالث موعد لنا حين ضاجعتني باصبعك في دار " أوبرا " ؟ قبل أن تفكري أننا غير متلائمان لبعضنا ؟ |