"que não disse" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنني لم أقل
        
    • لم تخبرنى
        
    • لم تقولي هذا
        
    • انني لم اقل
        
    • بأني لم أقل
        
    • أنّه لم يقل
        
    • أنه لم يخبر
        
    • لم تقل ذلك
        
    • لم تقل هذا من
        
    • لم أقله
        
    • لم أقوله
        
    - Vamos lá! Não, sério, tenho quase a certeza que não disse isso. Open Subtitles لا، فعلاً، أنا شبه متأكد من أنني لم أقل هذا
    Não sei por que não disse logo. Open Subtitles لا أدرى .... لماذا لم تخبرنى بكل هذا
    Por que não disse isto no tribunal? Open Subtitles لماذا لم تقولي هذا في المحكمة؟
    Por favor, note que não disse livro porque só tem cinco letras. Open Subtitles لاحظ انني لم اقل كلمة"كتاب" لانها تتكون من اربعة احرف فقط
    E se eu fingir que não disse isso? Open Subtitles ما رأيك بالتظاهر بأني لم أقل هذا؟
    Por favor, repara que não disse: "Se os republicanos não subirem o teto da dívida." Open Subtitles أرجوك لاحظي أنّه لم يقل إذا لم يرفع الجمهوريين في الكونغرس سقف الديون
    Mas insiste que não disse a ninguém que o pai ia lá a casa. Open Subtitles لايزال يصر أنه لم يخبر أي أحد أن والده قادم إلى منزله هذا الصباح
    Bom, que diabos, porque é que não disse isso antes? Open Subtitles حسنا ياللجحيم، لماذا لم تقل ذلك مبكراً؟
    Seu tolo, porque é que não disse logo? Open Subtitles أيها السخيف! لمَ لم تقل هذا من البداية؟
    Esquece o que eu disse, Paul. Faz de conta que não disse nada. Open Subtitles تناسى ما قلته يا بول تظاهر بأنني لم أقله
    Vou dizer-te uma coisa que não disse a muita gente. Open Subtitles سوف أخبرك بأمر لم أقوله لكثير من الناس
    Foi por isso que não disse nada mais cedo. Open Subtitles وهذا بالضبط سبب أنني لم أقل شيئا سابقا
    Vá lá, Kayla. Sei que não disse as coisas certas na festa... Open Subtitles بحقكِ (كايلا)، أعرف أنني لم أقل .. أموراً جيدة في الحفلة
    - Juro que não disse o teu nome. - Merda. Open Subtitles و لكني أقسم، أنني لم أقل اسمكْ أبدًا
    Por que não disse que ia cair? Open Subtitles لماذا لم تخبرنى بشأن الجسر
    O que? Por que não disse antes? Open Subtitles لماذا لم تخبرنى من قبل ؟
    Por que não disse logo? Open Subtitles لماذا لم تقولي هذا منذ البداية؟
    Por que não disse logo? Open Subtitles لماذا لم تقولي هذا من البداية؟
    O Laranja Ainda Bem que não disse Banana Open Subtitles هل عصير (برتقال ستكون سعيد انني لم اقل موز)
    Posso ter um Laranja Ainda Bem que não disse Banana? Open Subtitles هل استطيع الحصول على عصير (برتقال ستكون سعيد انني لم اقل موز)
    Acho que não disse a "cidade capital". Open Subtitles أعتقد بأني لم أقل "عاصمة المدينة".
    Excepto que não disse nada, e teve danos cerebrais. Open Subtitles بإستثناء أنّه لم يقل شيئا، ويصرح الأطباء بوجود ضرر دماغي جزئي.
    Fazemos o Max admitir que não disse à Helen que o doce continha drogas. Open Subtitles نجعل ( ماكس) يعترف.. أنه لم يخبر أنها كانت مخدرات.
    Porque é que não disse antes? Open Subtitles لماذا لم تقل ذلك من قبل؟
    Por que não disse logo? Open Subtitles لماذا لم تقل هذا من قبل؟
    Há uma coisa que não disse ontem. Uma coisa que preciso que entendas. Open Subtitles ثمّة شيء لم أقله ليلة البارحة، شيء أودّك أن تفهميه.
    Estou a dizer uma coisa que não disse a ninguém. Open Subtitles حسنا,سأشاركك بأمر لم أقوله لأحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus