"que não esteja" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنك لا
        
    • أن لا تكون
        
    • أن لا يكون
        
    • ألا يكون
        
    • لم يتمّ
        
    • أنه غير
        
    • ألا تكون
        
    • أنه ليس في
        
    • ألاّ يكون
        
    Portanto, nunca pense que não tem poder, mesmo que não esteja numa posição de poder, mas encontre outras pessoas que a apoiem e prepare a defesa. TED لذلك لا تظن أبدًا أنك لا تملك القوة حتى لو كنت لا تجلس منزلة سلطة ولكن ابحث عن أشخاص آخرين لدعمك واصنع القضية
    Caleb... Não digo que não esteja a fazer um bom trabalho, Padre. Open Subtitles أنا لا أقول أنك لا تقوم بعمل جيد هنا أيها القس
    Sr. Escalante espero que não esteja a insinuar que não merecemos os nossos postos. Open Subtitles سيد إسكلانتي، آمل أنك لا تلمح إلى كوننا لا نستحق موقعينا هنا.
    Sr. Powe, espero que não esteja a informar um oficial de justiça da sua intenção de cometer um crime. Open Subtitles آمل أن لا تكون ضابط مخبر أقسم على القانون ولك نوايا بارتكاب الجريمة الكبرى
    É pena que não esteja aqui, talvez seja um bom dançarino. Open Subtitles سيئ جدا أن لا يكون هنا كان يمكن أن يكون راقصاً عظيماً
    Espero que não esteja num lugar tão profano que o possam encontrar. Open Subtitles أمل ألا يكون فى مكان غير مقدس حيث يمكن أن يدخله ما هو مثلك ليجده
    Normal, com paredes. que não esteja bombardeada. Open Subtitles عادي، بجدران و لم يتمّ تلغيمه
    Só porque não se vê não significa que não esteja. Open Subtitles إذا كان الخطر غير مرئي فهذا لا يعني أنه غير موجود
    Espero que não esteja chateado pela conversa na sala de estar. Open Subtitles آمل ألا تكون قد تضايقت بما حدث في غرفة الجلوس
    Recuso-me a acreditar que não esteja familiarizada com o conceito atracção. Open Subtitles لا يمكننى أن أصدق أنك لا تعترفين بقوانين الجاذبية
    Receio que não esteja a perceber a gravidade da situação. Open Subtitles -مرحى ! أعتقد أنك لا تقدّر خطورة هذا الموقف
    Francamente, dado à sua normal hipocondria desenfreada, estou surpreso que não esteja preocupado. Open Subtitles بصراحة تامة ، نظرا لما تتحلى به عادة من الهواجس أنا مندهش أنك لا تبدو مهتما بالأمر
    Só por não poder ver algo não significa que não esteja lá. Open Subtitles لمجرد أنك لا ترى شيئاً لا يعني أنه ليس هنا
    Espero que não esteja a contar com o avozinho para o proteger. Open Subtitles آمل أنك لا تعول على جدك في عملية التغطية
    Querido papá, espero que não esteja muito desapontado. Open Subtitles والدي العزيز،آمل أنك لا تشعر بخيبة أمل كبيره.
    Vai empatá-los durante 20 minutos e reza para que não esteja muito húmido aqui. Open Subtitles أذهبي و ماطليه لمدة 20 دقيقة و ادعي أن لا تكون الرطوبة عالية هنا
    Só espero que não esteja muito frio de manhã, sabes? Open Subtitles أنا فقط أأمل أن لا تكون باردة جدا في الصباح , كما تعلمين ؟
    É bom que não esteja ninguém lá dentro. Open Subtitles يستحسن أن لا يكون معها أحد، أنا جاد.
    Oh... É melhor rezarem para que não esteja morto. Open Subtitles اتلوا صلاوتكم أن لا يكون ميت
    Espero que encontremos o telefone. E espero que não esteja partido. Open Subtitles أتمنى أن نجد الهاتف وأتمنى ألا يكون مكسوراً
    Normal, com paredes. que não esteja bombardeada. Open Subtitles عادي، بجدران و لم يتمّ تلغيمه
    O facto de negares, não significa que não esteja acontecer. Open Subtitles ليس لأنك تستمر بإنكار الأمر فهذا يعني أنه غير حقيقي
    Isto é terrível. Espero que não esteja muito magoado. Open Subtitles هذا مؤسف, أتمنى ألا تكون قد أذيت بشدة
    Vamos procurar o Barnett, espero que não esteja de mau humor. Open Subtitles دعونا نجد بارنيت، أمل أنه ليس في مزاج سيئ.
    Espero bem que não esteja a sair do seu próprio bolso. Open Subtitles أتمنّى حقيقة ألاّ يكون ذلك آت من جيبك الخاص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus