"que não fez" - Traduction Portugais en Arabe

    • لم يفعله
        
    • لم تفعله
        
    • لم يرتكبه
        
    • هو ما عَمِلَ
        
    • لم يقم به
        
    • الذي لم يفعل
        
    • بأنه لم يفعل
        
    • أنها لم تفعلها
        
    • أنها لم تقم
        
    • لماذا لم تفعلي
        
    • لم تفعل أي
        
    Sim e não. Não afirma ter feito algo que não fez. Open Subtitles هو لم يدعى القدرة على فعل اى شىء لم يفعله.
    Achas que quero ver um negro pendurado por algo que não fez? Open Subtitles أتظن بأني أريد أن يشنق رجل أسود لشئ لم يفعله ؟
    Algo que não fez nestes 25 anos... algo que devia ter feito há muito... tempo atrás, e aquela mudança. Open Subtitles شيء لم يفعله من 25 عاما شيء كان عليه فعله من زمان
    Eles não o puniram o suficiente pelo que não fez? Open Subtitles ألم يعاقبوك بما فيه الكفايه لشيء انت لم تفعله
    Não posso deixar o meu pai ser castigado por algo que não fez. Por mais idiota que ele seja. Open Subtitles أنا لا يمكنني السماح بأن تتم معاقبة والدي على أمر لم يرتكبه مهما كان شخصاً سيئاً
    Apanhou 10 anos por algo que não fez. Open Subtitles حَصلتْ على عشْرة سَنَواتِ للشيءِ هو ما عَمِلَ.
    O meu marido sentado numa cela por algo que não fez não é uma prioridade? Open Subtitles زوجي جالسٌ بالسجن بسبب أمر ما لم يقم به, ليس أمراً أولوياً ؟
    Mas para um homem como eu, que não fez nada... Open Subtitles لكن شخص مثل تهمتي ... فمَن الذي لم يفعل
    Não é do tipo de ficar com os louros de algo que não fez. Open Subtitles لأمر لم يفعله لا يمكنني أن أذهب لسجن ترنتون
    Só quero ter a certeza que ele não é culpado por algo que não fez. Open Subtitles حسناً، أريد فقط أن أتأكد بأنه لن يُلام لشيء لم يفعله.
    Não quero ver alguém preso para o resto da vida por algo que não fez. Open Subtitles لا أريد ان ارى رجلا يقضي بقية حياته بالسجن لشيء لم يفعله
    Sei o que é ver um filho acusado de uma coisa que não fez. Open Subtitles اناا اعلم كيف الشعور عندما يتهم ابنك بشي لم يفعله ..
    Conheci um homem... que cumpriu 27 anos por algo que não fez. Open Subtitles ثمة شخصاً ما أعرفه، قضى حكماً بسبعةً وعشرين عاماً على شيئاً لم يفعله.
    É a segunda vez que os Visitantes o incriminam por algo que não fez. Open Subtitles حسناً، إنّها المرة الثانية التي يوقع بك الزائرون في شيءٍ لم تفعله
    Segundo o supervisor dela, ela devia registar qualquer mudança na segurança dele, o que não fez. Open Subtitles هي المسئولة عن أيّة تغييرات في تفاصيل الحماية وهذا ما لم تفعله يبدو أننا وجدما الواشي
    - Se for enforcado por algo que não fez, ele tem de recorrer. Open Subtitles اذا تم شنقه على شئ لم يرتكبه حينئذ سيكون لديه ما يشكو منه.
    Não vou deixá-lo pagar por uma coisa que não fez. Open Subtitles لذا أنا لَنْ أَتْركَ العالمَ يُعلّقُ ه للشيءِ هو ما عَمِلَ.
    Esse cara estava sendo preso por algo que não fez e... Open Subtitles الرجل كان سيتم سجنه على شئ لم يقم به و...
    Olha para o que fizeram com o Emil Hupka... O Emil, que não fez nada. Open Subtitles انظري ماذا فعلوا بـ (إميل هوبكا)، (إميل) الذي لم يفعل شيئا.
    Eu disse-lhe que não fez nada de mal. Open Subtitles أخبرته بأنه لم يفعل أي شيء خطأ
    Deve haver uma maneira da Kristen provar que não fez isso. Open Subtitles يجب أن تكون هناك طريقة لـِ (كريستين) تُثبت من خلالها أنها لم تفعلها
    Bem, tenho a certeza que não fez de propósito. Não faz mal. Open Subtitles حسناً , أعني أعلم أنها لم تقم بذلك عمداً
    Então, porque é que não impediu, porque é que não fez nada? Open Subtitles إذا، لماذا لم توقيفيه؟ لماذا لم تفعلي شيئا؟
    Sei que não fez nada de mal. Sente-se. Open Subtitles أنا أعلم انك لم تفعل أي شيء خاطيء فقط أجلس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus