"que não me disseste" - Traduction Portugais en Arabe

    • لم تخبرني
        
    • لم تخبريني
        
    • لمْ تخبريني
        
    • لم تقولي لي
        
    • لم تخبرنى
        
    • لمْ تخبرني
        
    • أخفيتي علي
        
    • أنكِ لم تخبرينني
        
    • لمْ تُخبرني
        
    • لم تُخبرني بذلك
        
    • لم تُخبريني
        
    E por que não me disseste isso, no início? Open Subtitles لماذا لم تخبرني ذلك عندما تقابلنا لأول مرة
    Sei que não me disseste porque achas errado. Open Subtitles اعرف لم لم تخبرني انت تظن ان هذا شيئا خاطئا
    Sim, há duas semanas. Bem, porquê que não me disseste? Open Subtitles ـ نعم ، من إسبوعان ـ حَسناً، لماذا لم تخبرني يا رجل؟
    Por que não me disseste que ficava com ar de estúpido? Open Subtitles وانت كنتِ موجودة لما لم تخبريني انها تبدو غبية ؟
    O que não me disseste foi de como te sentiste. Open Subtitles لكن ما لم تخبريني به هو ماذا كان شعوركي
    Por que é que não me disseste que visitavas o Sr. McLeod? Open Subtitles لم لم تخبرني أنك كنت تذهب لرؤية السيد ماكلاود؟
    Mulder, porque é que não me disseste ao telefone que era ela? Open Subtitles مولدر، الذي لم تخبرني على الهاتف بأنّها هل كانت ها؟
    Porque é que não me disseste que a rapariga era tão bonita? Open Subtitles . لماذا لم تخبرني بأن الفتاة بهذا الجمال ؟
    Por que não me disseste que estavas vivo? Open Subtitles لماذا لم تخبرني أنك لازلت على قيد الحياة فحسب؟
    Por que não me disseste que estavas vivo? Open Subtitles لماذا لم تخبرني أنك لازلت على قيد الحياة فحسب؟
    Porque é que não me disseste o que estava lá para eu te trazer? Open Subtitles لما لم تخبرني أنه تم الإيقاع بي لأنفذ هذا
    - Porque é que não me disseste que era isto que estavam a fazer quando me trouxeste para cá? Open Subtitles لماذا لم تخبرني بأنكم تقومون بهذا عندما قمت بضمي إليكم؟
    Porque é que não me disseste que trazias um amigo? Open Subtitles لمَ لم تخبرني أنّ صديقاً لك قادم لزيارتنا؟
    Bem, nem posso acreditar que não me disseste nada. Open Subtitles على كل حال , أنا لا أستطيع أن أصدق بأنك لم تخبريني
    Ainda nem acredito que não me disseste nada sobre a tua família. Open Subtitles مازلت لا أصدق بأنك لم تخبريني عن عائلتك وكل ذلك
    Mas por que não me disseste então em vez de me dizeres agora? Open Subtitles لكن لماذا لم تخبريني سابقا بدلا من الأن ؟
    Por que não me disseste que estavas com uma russa? Open Subtitles لماذا لم تخبريني بموضوع تلك المرأة الروسية؟
    Aqueles meses em que estiveste desaparecida, porque é que não me disseste o que estavas a fazer? Open Subtitles خلال أشهر رحيلك، لمَ لمْ تخبريني بما كنت تفعلين؟
    Não sei porque é que não me disseste que planeavas fazer isto. Open Subtitles لا أدري لمَ لم تقولي لي أن هذا ما تنوين فعله.
    Por que não me disseste que este papelão era inflamável? Open Subtitles لماذا لم تخبرنى ان هذة العلب قابلة للاشتعال ؟
    Por que não me disseste que precisavas de espaço livre para investigar o nosso fugitivo? Open Subtitles لمَ لمْ تخبرني بأنّك طلبت تصريحاً أمنيّاً فائقاً للتحقيق بشأن الفارّ منّا؟
    Porque é que não me disseste que o Marcus era preto. Open Subtitles كيف أخفيتي علي بأن (ماركس إيلينود) أسود؟
    Não acredito que não me disseste que tínhamos um gato vadio. Open Subtitles لا أصدّق أنكِ لم تخبرينني بوجود حيوان الأبوسوم
    Porque é que não me disseste? Open Subtitles لمَ لمْ تُخبرني ؟
    Porque é que não me disseste? Open Subtitles لماذا لم تُخبرني بذلك ؟
    Porque é que não me disseste que tinhas visitas? Open Subtitles لماذا لم تُخبريني بأن هناك أشخاص في الحمّام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus