E por que não me disseste isso, no início? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني ذلك عندما تقابلنا لأول مرة |
Sei que não me disseste porque achas errado. | Open Subtitles | اعرف لم لم تخبرني انت تظن ان هذا شيئا خاطئا |
Sim, há duas semanas. Bem, porquê que não me disseste? | Open Subtitles | ـ نعم ، من إسبوعان ـ حَسناً، لماذا لم تخبرني يا رجل؟ |
Por que não me disseste que ficava com ar de estúpido? | Open Subtitles | وانت كنتِ موجودة لما لم تخبريني انها تبدو غبية ؟ |
O que não me disseste foi de como te sentiste. | Open Subtitles | لكن ما لم تخبريني به هو ماذا كان شعوركي |
Por que é que não me disseste que visitavas o Sr. McLeod? | Open Subtitles | لم لم تخبرني أنك كنت تذهب لرؤية السيد ماكلاود؟ |
Mulder, porque é que não me disseste ao telefone que era ela? | Open Subtitles | مولدر، الذي لم تخبرني على الهاتف بأنّها هل كانت ها؟ |
Porque é que não me disseste que a rapariga era tão bonita? | Open Subtitles | . لماذا لم تخبرني بأن الفتاة بهذا الجمال ؟ |
Por que não me disseste que estavas vivo? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني أنك لازلت على قيد الحياة فحسب؟ |
Por que não me disseste que estavas vivo? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني أنك لازلت على قيد الحياة فحسب؟ |
Porque é que não me disseste o que estava lá para eu te trazer? | Open Subtitles | لما لم تخبرني أنه تم الإيقاع بي لأنفذ هذا |
- Porque é que não me disseste que era isto que estavam a fazer quando me trouxeste para cá? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني بأنكم تقومون بهذا عندما قمت بضمي إليكم؟ |
Porque é que não me disseste que trazias um amigo? | Open Subtitles | لمَ لم تخبرني أنّ صديقاً لك قادم لزيارتنا؟ |
Bem, nem posso acreditar que não me disseste nada. | Open Subtitles | على كل حال , أنا لا أستطيع أن أصدق بأنك لم تخبريني |
Ainda nem acredito que não me disseste nada sobre a tua família. | Open Subtitles | مازلت لا أصدق بأنك لم تخبريني عن عائلتك وكل ذلك |
Mas por que não me disseste então em vez de me dizeres agora? | Open Subtitles | لكن لماذا لم تخبريني سابقا بدلا من الأن ؟ |
Por que não me disseste que estavas com uma russa? | Open Subtitles | لماذا لم تخبريني بموضوع تلك المرأة الروسية؟ |
Aqueles meses em que estiveste desaparecida, porque é que não me disseste o que estavas a fazer? | Open Subtitles | خلال أشهر رحيلك، لمَ لمْ تخبريني بما كنت تفعلين؟ |
Não sei porque é que não me disseste que planeavas fazer isto. | Open Subtitles | لا أدري لمَ لم تقولي لي أن هذا ما تنوين فعله. |
Por que não me disseste que este papelão era inflamável? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرنى ان هذة العلب قابلة للاشتعال ؟ |
Por que não me disseste que precisavas de espaço livre para investigar o nosso fugitivo? | Open Subtitles | لمَ لمْ تخبرني بأنّك طلبت تصريحاً أمنيّاً فائقاً للتحقيق بشأن الفارّ منّا؟ |
Porque é que não me disseste que o Marcus era preto. | Open Subtitles | كيف أخفيتي علي بأن (ماركس إيلينود) أسود؟ |
Não acredito que não me disseste que tínhamos um gato vadio. | Open Subtitles | لا أصدّق أنكِ لم تخبرينني بوجود حيوان الأبوسوم |
Porque é que não me disseste? | Open Subtitles | لمَ لمْ تُخبرني ؟ |
Porque é que não me disseste? | Open Subtitles | لماذا لم تُخبرني بذلك ؟ |
Porque é que não me disseste que tinhas visitas? | Open Subtitles | لماذا لم تُخبريني بأن هناك أشخاص في الحمّام |