O que tenho de fazer é telefonar-lhe, sentar-me diante dele e mostrar-lhe que não me incomoda minimamente. | Open Subtitles | ما عليّ سوى الاتصال به واللقاء به لأثبت له بأن الأمر لا يزعجني. |
"Ainda sentes algo pelo teu ex", que é o teu colega de casa, o que não me incomoda, mesmo quando dizem | Open Subtitles | التي تظل فيها الفتاة تكن بعض المشاعر لعشيقها السابق والذي يكون شريكها في السكن أيضاً الأمر الذي لا يزعجني في شيء |
Mas, sabe, por muito mau que seja a notificação da família, alguém não vai regressar a casa, o que não me incomoda tanto como aqueles corpos por identificar com que nos cruzamos. | Open Subtitles | لكن، أتعلم، بقدر ما كان الأمر سيئا لإخبار عائلة أحدهم أنه لن يعود للمنزل، لا يزعجني كثيرا |
Por isso é que não me incomoda que a Elliot seja melhor nos colapsos. | Open Subtitles | لهذا لا يزعجني بأنّ (إليوت) أفضل مني بكثير في حطام قطار توقف القلب |
É só que não me incomoda muito. | Open Subtitles | أنه لا يزعجني فحسب |