"que não pode" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنه لا يمكن
        
    • أنك لا تستطيع
        
    • أنه لا يمكنك
        
    • أنه لا يستطيع
        
    • أنه لا يمكنه
        
    • الذي لا يمكن
        
    • بأنّك لا تَستطيعُ
        
    • انها لا تستطيع
        
    • انه لا يمكنه
        
    • انك لا تستطيع
        
    • لا يستطيع أن
        
    • لا يمكنها أن
        
    • انه لا يمكن
        
    • بأنك لا تستطيع
        
    • بأنه لا يستطيع
        
    Sei que não pode ser chantageado porque é demasiado perfeito. Open Subtitles أعرف أنه لا يمكن ابتزازك، لأنك تبلغ حد الكمال
    Sei que não pode discar de volta, posso ao menos mandar mais pessoal para ajudar com os feridos. Open Subtitles أعلم أنك لا تستطيع طلب البوابة للعودة لكن يمكنني إرسال موظفين أكثرَ على الأقل لمُسَاعَدَة الجرحى
    Sei que não pode prever a hora, só pensei que pudesse ter uma ideia. Open Subtitles أعلم أنه لا يمكنك التنبؤ ظننت فقط أن بإمكانك التوقع
    Se vimos alguém numa cadeira de rodas, assumimos que não pode andar. TED وإذا رأينا شخص ما على كرسي العجلة، نفترض أنه لا يستطيع المشي.
    Tem a certeza de que não pode saltar aquelas rochas? Open Subtitles هل أنت متأكد أنه لا يمكنه القفز من فوق تلك الصخور؟
    Um tumor nasofaríngeo que não pode ser operado e não pode ser tratado pela medicina convencional. Open Subtitles ورم بلعومي حتى الأنف الذي لا يمكن إجراء عملية له, ولا يمكن علاجه بالطب الحالي.
    O Sr. Fabor não disse que não pode trabalhar lá... apenas ficar longe do banheiro feminino. Open Subtitles السّيد فايبر لا يَقُولُ بأنّك لا تَستطيعُ العمل هناك ككلاريس، هو فقط يَحتاجُك للبَقاء خارج حمّامِ البناتَ.
    Significa que não pode ser responsabilizado por estas infracções. Open Subtitles يعني أنه لا يمكن مساءلتك عن هذه الانتهاكات
    Quer dizer que não pode ser uma coincidência que a primeira vez que te levo à cabana, os meus amigos deixam-me. Open Subtitles أقصد أنه لا يمكن أن يكون الأمر مصادفة بأن المرة الأولى التي أحضركِ فيها للكوخ يتخلى فيها أصدقائي عنّي
    Parece que não pode fazer nada neste barco sem se molhar. Open Subtitles يبدو أنك لا تستطيع فعل شيىء على هذا المركب دون أن تبلل
    que não pode rezar por mim, eu mesma o farei. Open Subtitles ما دام أنك لا تستطيع الصلاة من أجلي سأفعل ذلك بنفسي
    Está a dizer-me que não pode pôr a mão na massa? Open Subtitles هل تقول لي أنه لا يمكنك وضع يديك على أي مال ؟
    Há várias placas a dizer que não pode reservar cadeiras. Open Subtitles إن نظرت حولك, فسترى لائحات في كل مكان تقول أنه لا يمكنك حجز الأسرة الشمسية
    Ele que não pode virar o barco de volta. Open Subtitles قال لى أنه لا يستطيع العودة بالمركب من حيث جاءت
    Ele não entende que não pode haver cães nos apartamentos. Open Subtitles لا يفهم أنه لا يمكنه الحصول على واحد في شقة
    Mas a ganância é a única serpente que não pode ser encantada. Open Subtitles و لكن الجشع هو الثعبان الوحيد الذي لا يمكن سحره
    O seu contrato diz claramente que não pode ter um cão. Open Subtitles يَذْكرُ عقدُكَ بشكل واضح بأنّك لا تَستطيعُ إمتِلاك كلب.
    Não te preocupes, ela sabe que não pode guardar-se virgem. Open Subtitles لا تقلق ، انها تعرف انها لا تستطيع ان تتخرج وهي لا تزال عذراء
    Mas sabe, que não pode fazer, que não pode ir para trás. Open Subtitles لكنه يعلم انه لا يمكنه فعل ذلك ولا العودة ايضاً
    Dizer a uma modelo que não pode sair pois já sai com uma. Open Subtitles اتعرف ما الذى ليس صعبا؟ اعطاء الخبر السيء لعارضة الازياء انك لا تستطيع ان تواعدها لانك تواعد عارضة ازياء بالفعل
    Mas o que acontece a uma criança que cresce a saber que não pode ser simplesmente uma criança? TED ولكن ماذا يفعل ذلك لطفلٍ إن نمى وهو يعلم بأنه ببساطة لا يستطيع أن يكون طفلًا؟
    Uma mulher que não pode ter filhos... é como um rio seco. Open Subtitles ... أمرأة لا يمكنها أن تنجب . مثل نهر جاف ...
    Você sabe que não pode ser feito tão rápido. Open Subtitles انت تعلم انه لا يمكن ان يحدث هذا بهذه السرعة
    Só lhe posso dizer o que uma mãe deveria dizer-lhe, que não pode apagar a dor ao magoar outra pessoa. Open Subtitles ما أستطيع أن أفعله هو أن أخبرك ما كان على امك ان تقوله لك بأنك لا تستطيع أن تتخلص من ألمك عن طريق ايداء الأخرين
    Claro que nunca vai dizer nada, porque acha que não pode. Open Subtitles وبالطبع, لن يقول أي شيء, لأنه يشعر بأنه لا يستطيع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus