"que não preciso de" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنني لا أحتاج
        
    • أنني لست بحاجة
        
    • أني لا أحتاج
        
    • أني لست بحاجة
        
    • بأنني لا أحتاج
        
    • أنّي لا أحتاج
        
    • أنّي لستُ بحاجة
        
    E, mais importante, aprendi que não preciso de dinheiro para ser feliz. Open Subtitles وأهم شيء ، تعلمت أنني لا أحتاج المال للسعادة
    Mas percebi que não preciso de foguetes, dardos ou picadas de abelha para ver isso. Open Subtitles لكنني أدركت أنني لا أحتاج الى صواريخ القوارير أو السهام انه الشعور الذي ينتابني
    Não preciso de mais. Diga-lhe que não preciso de mais. Open Subtitles لست بحاجةٍ للمزيد أخبره أنني لست بحاجة للمزيد.
    Passar por isso sem um pai, fez-me ver que não preciso de um. Open Subtitles مقاساة كلّ هذا يتيم الأب جعلني أدرك أنني لست بحاجة إليه
    Então, suponho que não preciso de explicar o grande privilégio que é para mim estar aqui, hoje, diante de vocês. TED الأن, أنا أفترض أني لا أحتاج أن اشرح لكم كم هي ميزة عظيمة لي أن أقف أمامكم اليوم.
    Só quero que saibam que não preciso de uma mensagem. Open Subtitles لذا أنا فقط أردتُ أن أعلمكم أني لست بحاجة إلى الرسالة
    Às vezes acho que não preciso de nada, mas preciso. Open Subtitles أحيانا أعتقد بأنني لا أحتاج لشيء.. لكنني أحتاج
    Acredito que não preciso de apresentações. Afinal, esta já foi a casa da minha família. Open Subtitles أثق أنّي لا أحتاج لمقدّمة بالنهاية هذا كان بيت أسرتي ذات يوم
    Mas a policia de transito convenceu-me de que não preciso de outro relatório de danos no veículo. Open Subtitles لكنّ شرطة المرور أقنعوني أنّي لستُ بحاجة إلى رفع تقرير آخر عن تضرّر مركبة
    Deus sabe que não preciso de dois exemplares teus, mas ele vai ajudar-te. Open Subtitles يعلم الله أنني لا أحتاج نسخةً ثانيةً منك لكنّه سيساعدك حقاً
    Ainda não perceberam que não preciso de sedativos? Open Subtitles ولا زلتم لا تعرفوا أنني لا أحتاج إلى تخدير؟
    A verdade é que não preciso de provas que liguem isto a si. Open Subtitles الحقيقة أنني لا أحتاج إلى أدلة لربط هذا بِك
    Tem a certeza que não preciso de um disfarce? Open Subtitles هل أنت متأكد أنني لست بحاجة إلى تنكر؟
    Tem a certeza que não preciso de um disfarce? Open Subtitles هل أنت متأكد أنني لست بحاجة إلى تنكر؟
    E embora eu nunca mais volte a ensinar profissionalmente, percebi que não preciso de um quadro preto ou de uma turma para dar o exemplo. Open Subtitles وبالرغم من أنني لن أدرس مجدداً إحترافياً, فقد لاحظت أنني لست بحاجة إلى لوح أسود أو صف دراسي لأقدم مثلاً.
    Diz ao Takeda que não preciso de uma ama. Open Subtitles أخبر تاكيدا أني لا أحتاج إلى مربية أطفال
    Foi para aprender que não preciso de poderes para ser um herói. Open Subtitles لكن لأتعلم أني لا أحتاج إلى قدرات كي أكون بطلاً
    Presumo que não preciso de contar em voz alta. Open Subtitles سأعتبر أني لست بحاجة للعد بصوت عال
    Acho que não preciso de um momento. Open Subtitles أعتقد أني لست بحاجة للحديث
    Sei que não preciso de lhe dizer que dar guarida a um fugitivo é uma violação à Lei. Open Subtitles أعلم بأنني لا أحتاج أن أخبركِ بأن إيواء هارب تجاوزاً للقانون
    Já disse que não preciso de ajuda. Open Subtitles قلت بأنني لا أحتاج المساعدة يومي خفيف ..
    Acredito que não preciso de apresentações. Afinal, esta já foi a casa da minha família. Open Subtitles أثق أنّي لا أحتاج لمقدّمة، بالنهاية هذا كان بيت أسرتي ذات يوم.
    - Tens de perceber que não preciso de ti ou uma puta do Governo, para resolver os meus problemas. Open Subtitles -يجب عليك أن تفهم أنّي لستُ بحاجة إليك أو أيّ شخص حكوميّ سافل يُصلح مشاكلي لأجلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus