"que não sabem o que" - Traduction Portugais en Arabe

    • ولا يعرفون ماذا
        
    • الذين لا يعرفون
        
    Porque quando estamos libertos do ódio, vemos quem nos feriu, não como monstros, mas como pessoas que também estão feridas, que também se sentem ameaçadas, que não sabem o que fazer com a sua insegurança a não ser ferir-nos, pressionar o gatilho, ou lançar o barco, ou aprovar a política contra nós. TED لأننا عندما نتحرر من الكراهية، لا نر الشخص الذي جرحنا كالوحش، ولكن كأشخاصٍ مجروحين، يشعرون بأنهم مهددون، ولا يعرفون ماذا يفعلون مع انعدام الأمن غير أن يجرحونا، ليسحبوا الزناد، أو ليدلوا بصوتهم، أو ليمرروا سياسةً تستهدفنا.
    [Feliz Natal a todos! Exceto aos perdedores patéticos. Lamento.] (Risos) No dia seguinte, Trump publicou isto: [Feliz Ano Novo a todos, incluindo os meus numerosos inimigos [e os que me combateram e tanto perderam [que não sabem o que fazer. Beijinhos!] (Risos) É a mesma coisa! TED [ميلاد مجيد للجميع! ما عدا أولئك الخاسرين المثيرين للشفقة، مُحزن جدًا.] (ضحك) وببساطة، وفي اليوم التالي، غرد ترمب هذا: [سنة جديدة سعيدة للجميع، ومن ضمنهم أعدائي الكثيرون وأولئك الذين اكتسبوا عداوتي وخسروا خسارة جسيمة ولا يعرفون ماذا يفعلون، أحبكم!] (ضحك) كلاهما نفس الشيء!
    Os unicos que parece que não sabem o que se passa aqui somos nós...! Open Subtitles الاشخاص الوحيدين الذين لا يعرفون شي نكون نحن
    Para toda a gente que não sabem o que o The Conjuring é, o The Conjuring é um filme assustador, que já saiu à algum tempo. Open Subtitles بالنسبة لأولئك الناس هنا الليلة الذين لا يعرفون ما والشعوذة هي، والشعوذة هو فيلم مخيف الحمار التي خرجت منذ فترة طويلة.
    Talvez, com os tipos que não sabem o que fazem. Open Subtitles ربما مع الرجال الذين لا يعرفون عملهم
    Para aqueles aqui esta noite que não sabem o que isso é, uma vagina de bolso... Open Subtitles بالنسبة لأولئك الناس هنا الليلة الذين لا يعرفون ما كس جيب، كس جيب...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus