"que não sabias" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنك لا تعرف
        
    • أنك لا تعلم
        
    • أنك لم تكن تعرف
        
    • بأنك لا تعرف
        
    • أنك لم تعرف
        
    • أنك لا تعلمين
        
    • أنك لم تعرفي
        
    • أنك لم تعلم
        
    • أنك لم تكن تعلم
        
    • انك لم تعلمي
        
    • بأنك لا تعرفين
        
    • بأنك لا تعلم
        
    • بأنك لم تعلم
        
    • بأنّك لم تعلم
        
    • انك لم تعرفي
        
    Lembras-te quando disseste que não sabias quem eram os teus pais? Open Subtitles أتذكر عندما قلت لي أنك لا تعرف من هم والديك؟
    Eu sei que disseste que não sabias nada, mas queria só saber se alguma vez ouviste falar de um distribuidor branco. Open Subtitles أعرف أنك قلت أنك لا تعرف أيّ شيء ولكن أنا فقط أتساءل أسبق أن سمعت عن رجل أبيض موزع
    E eu andava a dizer a mim mesma que não sabias, por isso não podias ter sido tu. Open Subtitles واستمررت بإخبار نفسي أنك لا تعلم, لذا لا يمكن ان تكون الفاعل
    Olá! Não me digas que não sabias que estava carregada. Open Subtitles : لا تخبرنى أنك لم تكن تعرف انه محشو
    Disseste que não sabias quem ele era, mas saberias como seria. Open Subtitles قلت من قبل بأنك لا تعرف من هو القاتل بل تعرف ما هو
    Tu disseste que não sabias se eras digno. Open Subtitles لقد أخبرتني أنك لم تعرف إن كنت تستحق أم لا
    Estás a dizer-me que não sabias que quem rouba a urna acaba por morrer? Open Subtitles هل ستخبرني أنك لا تعرف أن كل من يسرق الجرّة يموت؟
    Teddy, aposto que não sabias que o teu pai era actor. Open Subtitles تيدي" أراهن أنك لا تعرف أن والدك كان ممثل "
    - Tem a ver com suspensão e direcção. - Pensei que não sabias nada desta merda! Open Subtitles أنتظر، ظننت أنك لا تعرف عن هذه النوعية من السباقات
    Diz-lhe que não sabias de nada. Open Subtitles أخبره أنك لا تعلم أي شيء حيال هذا الأمر
    Diz-lhe que não sabias de nada. Open Subtitles أخبره أنك لا تعلم أي شيء حيال هذا الأمر
    Daqui a seis meses, olhas para trás e percebes que não sabias o que estavas a fazer. Open Subtitles وبعد ستة أشهر ستنظر خلفك وستكتشف أنك لم تكن تعرف ما تفعل
    Eu perguntei-te, diretamente, o que tinha acontecido e tu disseste que não sabias. Open Subtitles لقد سألتك وجها لوجه ، ماذا حدث وقلت بأنك لا تعرف
    Suponho que não sabias que o teu novo melhor amigo tinha isso? Open Subtitles أظن أنك لم تعرف أنه كان لدى صديقك الجديد؟
    Pensava que tinhas dito que não sabias nada sobre ela. Open Subtitles ظننت أنك قلتِ أنك لا تعلمين من هي والدتك الحقيقية
    Aposto que não sabias que eu montava gansos, pois não? Open Subtitles أراهن أنك لم تعرفي أنه يمكنني أن أمتطي الإوز أليس كذلك ؟
    Por onde começo? Aposto que não sabias que a minha cor favorita é rosa. Open Subtitles أراهن أنك لم تعلم أن لوني المفضل هو الوردي
    Diz-me que não sabias. Quer dizer... não sei o que fazer. Open Subtitles أخبرنى أنك لم تكن تعلم فأنا لا أعرف ماذا أفعل
    Quando chegarem, diz que não sabias que aquilo não tinha graça e depois serão horas de ela ir para casa e tu estarás livre. Open Subtitles تستطيعين القول انك لم تعلمي انه سيكون مملا ثم سيكون وقت عودتها للمنزل , ستتخلصين من الورطه
    Não finjas que não sabias que ia acabar assim. Open Subtitles لا تتظاهري بأنك لا تعرفين بأن هذا كان سيحدث
    Disseste que não sabias de nada, que não podias ajudar. Open Subtitles انت قلت بأنك لا تعلم شيئا قد يساعد
    Agora, não digas que não sabias que havia drogas na tua festa. Open Subtitles لا تخبرني الان بأنك لم تعلم بأن هناكَ مخدراتُ في حفلتكَ
    Mas aposto que não sabias que podes voar. Open Subtitles أراهن بأنّك لم تعلم بأنّ بمقدورك الطيران
    E não te atrevas a dizer-me que não sabias do Mike Ross, porque ambos sabemos que sabias. Open Subtitles ولا تجرؤين على قول انك لم تعرفي بخصوص (مايك روس) لأن كلانا يعرف انك تعلمين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus