"que não se pode" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنه لا يمكنك
        
    • أنه لا يمكن
        
    • أنك لا تستطيع
        
    • بأنك لا تستطيع
        
    • انه لا يمكنك
        
    • أنك لا يمكن
        
    • أنه لا يجب أن
        
    • حين لا يمكننا أن
        
    Sabes tão bem como eu que não se pode combater a Morte. Open Subtitles أنت تعلمين كما أعلم أنه لا يمكنك أن توقفي الموت
    Já devias saber que não se pode ter tudo o que se quer. Open Subtitles يجب ان تعلمى الان أنه لا يمكنك الحصول على كل ما تريديه
    E não estou a querer dizer que não se pode ler lá fora. Open Subtitles و لا أعني أنه لا يمكن القراءة خارج المنزل، بالطبع
    Todos sabem que não se pode confiar nos suecos. Open Subtitles والجميع يعلم أنك لا تستطيع أن تثق بالسويديين
    E dizem que não se pode ensinar novos truques a um cachorro velho. Open Subtitles انهم يقولون بأنك لا تستطيع تعليم الكلب الكبير تلك الخدع
    Obviamente que não se pode dizer a mulher, que acabas de conhecer, que a amas. Open Subtitles من الواضح انه لا يمكنك اخبار امرأة قابلتها للتو بأنك متيم بها
    Tenho certeza de que não se pode treinar uma pitão, pode? Open Subtitles أنا متأكد من أنك لا يمكن تدريب الثعبان، يمكن لك؟
    E sabia que não se pode argumentar ou negociar com demónios. Open Subtitles و قد علمت أنه لا يجب أن نتحادث أو نتفاوض مع المشعوذين
    Por conseguinte, a filosofia está morta, porque "do que não se pode falar Open Subtitles لذا فإن الفلسفة قد ماتت ،لأنه " حين لا يمكننا أن نتكلم
    Dizia que não se pode apontar o arco sem se ter um alvo em mente. Open Subtitles قال أنه لا يمكنك سحب السلسلة من دون أن تستهدف دارتبوارد
    Eu não sabia que não se pode fazer isso. Eu lidei com grupos de direitos dos animais e com o decano da Universidade. Open Subtitles لم أكن أعلم أنه لا يمكنك عمل هذا لقد تعاونت مع عدة جمعيات لحقوق الحيوان
    A lição de que não se pode intimidar o presidente dos Estados Unidos. Open Subtitles الدرس البسيط أنه لا يمكنك لوي ذراع رئيس الولايات المتحدة
    Parte do motivo de ter começado foi o tempo livre na recepção, mas acho que não se pode desligar uma parte de nós sem desligar tudo. Open Subtitles جزء منه كان كل وقت الفراغ في المكتب, لكن أنا أعتقد أيضاً أنه لا يمكنك إغلاق جزء واحد من نفسك دون إغلاق كل شيء
    Ninguém sabe melhor do que eu que não se pode parar o progresso. Open Subtitles لا أحد يعرف أكثر مني أنه لا يمكنك إيقاف التقدم
    Diz que não se pode ter um universo sem que a mente intervenha, que a mente é que molda aquilo que se apreende. Open Subtitles تقول أنه لا يمكن وجود كون دون وجود فكر عنه أن العقل في الواقع يقوم بتشكيل
    Mas, de volta à grande casa, o rapaz provou que não se pode confiar nele. Open Subtitles لكن الصبي أثبت في السجن أنه لا يمكن أن نثق به
    Pena que ninguém lhe tenha dito que não se pode salvar a donzela se ela gosta de confusão. Open Subtitles للأسف لم يخبره أحد أنه لا يمكن إنقاذ الآنسة إن أحبت أزمتها
    Geralmente, estará num portátil seguro com alguns códigos de encriptação, o que significa que não se pode aceder a ele. Open Subtitles عادةً ما تكون داخل حاسوب نقال مع بعض التشفير هذا يعني أنك لا تستطيع إقتحامه
    O problema é que não se pode tentar acordá-la outra vez até que durma profundamente. Open Subtitles الأمر هو,أنك لا تستطيع محاولة إيقاظها ثانيةً حتى تجد طيقة لإسترضائها على النوم مجدداً
    Se alguém sabe que não se pode julgar o todo por um, é um ex-polícia. Open Subtitles سأتوقف إذا تمّ اعتقال المسؤول المالي لأنه إذا أحدهم يعلم أنك لا تستطيع كبح نفسك، فهو شرطي سابق
    - Bem, parece-me, Meretíssimo, que não se pode condenar uma pessoa por um crime na ausência da arma desse mesmo crime. Open Subtitles -يبدو لي، سيادتك ، بأنك لا تستطيع إدانة مجرم لمحاكمة ما بدون سلاح الجريمة
    Dizem que não se pode pôr um preço na dignidade. Open Subtitles يقولون, انه لا يمكنك ان تضع سعراً للكرامة
    Nem acredito que vou dizer isto mas acho que não se pode ser sempre honesto com as pessoas. Open Subtitles لا أصدق حتى أني سأقول هذا... لكني أعتقد أنك لا يمكن... أن تصدق مع الناس دائماً
    O Druthers tem de ser ensinado que não se pode comportar assim. Open Subtitles (يجب أن يتعلم (دروسرس أنه لا يجب أن يكون سلوكه هكذا
    Por conseguinte, a filosofia está morta, porque "do que não se pode falar Open Subtitles لذا فقد ماتت الفلسفة لأنه " حين لا يمكننا أن نتكلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus