Sabes tão bem como eu que não se pode combater a Morte. | Open Subtitles | أنت تعلمين كما أعلم أنه لا يمكنك أن توقفي الموت |
Já devias saber que não se pode ter tudo o que se quer. | Open Subtitles | يجب ان تعلمى الان أنه لا يمكنك الحصول على كل ما تريديه |
E não estou a querer dizer que não se pode ler lá fora. | Open Subtitles | و لا أعني أنه لا يمكن القراءة خارج المنزل، بالطبع |
Todos sabem que não se pode confiar nos suecos. | Open Subtitles | والجميع يعلم أنك لا تستطيع أن تثق بالسويديين |
E dizem que não se pode ensinar novos truques a um cachorro velho. | Open Subtitles | انهم يقولون بأنك لا تستطيع تعليم الكلب الكبير تلك الخدع |
Obviamente que não se pode dizer a mulher, que acabas de conhecer, que a amas. | Open Subtitles | من الواضح انه لا يمكنك اخبار امرأة قابلتها للتو بأنك متيم بها |
Tenho certeza de que não se pode treinar uma pitão, pode? | Open Subtitles | أنا متأكد من أنك لا يمكن تدريب الثعبان، يمكن لك؟ |
E sabia que não se pode argumentar ou negociar com demónios. | Open Subtitles | و قد علمت أنه لا يجب أن نتحادث أو نتفاوض مع المشعوذين |
Por conseguinte, a filosofia está morta, porque "do que não se pode falar | Open Subtitles | لذا فإن الفلسفة قد ماتت ،لأنه " حين لا يمكننا أن نتكلم |
Dizia que não se pode apontar o arco sem se ter um alvo em mente. | Open Subtitles | قال أنه لا يمكنك سحب السلسلة من دون أن تستهدف دارتبوارد |
Eu não sabia que não se pode fazer isso. Eu lidei com grupos de direitos dos animais e com o decano da Universidade. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أنه لا يمكنك عمل هذا لقد تعاونت مع عدة جمعيات لحقوق الحيوان |
A lição de que não se pode intimidar o presidente dos Estados Unidos. | Open Subtitles | الدرس البسيط أنه لا يمكنك لوي ذراع رئيس الولايات المتحدة |
Parte do motivo de ter começado foi o tempo livre na recepção, mas acho que não se pode desligar uma parte de nós sem desligar tudo. | Open Subtitles | جزء منه كان كل وقت الفراغ في المكتب, لكن أنا أعتقد أيضاً أنه لا يمكنك إغلاق جزء واحد من نفسك دون إغلاق كل شيء |
Ninguém sabe melhor do que eu que não se pode parar o progresso. | Open Subtitles | لا أحد يعرف أكثر مني أنه لا يمكنك إيقاف التقدم |
Diz que não se pode ter um universo sem que a mente intervenha, que a mente é que molda aquilo que se apreende. | Open Subtitles | تقول أنه لا يمكن وجود كون دون وجود فكر عنه أن العقل في الواقع يقوم بتشكيل |
Mas, de volta à grande casa, o rapaz provou que não se pode confiar nele. | Open Subtitles | لكن الصبي أثبت في السجن أنه لا يمكن أن نثق به |
Pena que ninguém lhe tenha dito que não se pode salvar a donzela se ela gosta de confusão. | Open Subtitles | للأسف لم يخبره أحد أنه لا يمكن إنقاذ الآنسة إن أحبت أزمتها |
Geralmente, estará num portátil seguro com alguns códigos de encriptação, o que significa que não se pode aceder a ele. | Open Subtitles | عادةً ما تكون داخل حاسوب نقال مع بعض التشفير هذا يعني أنك لا تستطيع إقتحامه |
O problema é que não se pode tentar acordá-la outra vez até que durma profundamente. | Open Subtitles | الأمر هو,أنك لا تستطيع محاولة إيقاظها ثانيةً حتى تجد طيقة لإسترضائها على النوم مجدداً |
Se alguém sabe que não se pode julgar o todo por um, é um ex-polícia. | Open Subtitles | سأتوقف إذا تمّ اعتقال المسؤول المالي لأنه إذا أحدهم يعلم أنك لا تستطيع كبح نفسك، فهو شرطي سابق |
- Bem, parece-me, Meretíssimo, que não se pode condenar uma pessoa por um crime na ausência da arma desse mesmo crime. | Open Subtitles | -يبدو لي، سيادتك ، بأنك لا تستطيع إدانة مجرم لمحاكمة ما بدون سلاح الجريمة |
Dizem que não se pode pôr um preço na dignidade. | Open Subtitles | يقولون, انه لا يمكنك ان تضع سعراً للكرامة |
Nem acredito que vou dizer isto mas acho que não se pode ser sempre honesto com as pessoas. | Open Subtitles | لا أصدق حتى أني سأقول هذا... لكني أعتقد أنك لا يمكن... أن تصدق مع الناس دائماً |
O Druthers tem de ser ensinado que não se pode comportar assim. | Open Subtitles | (يجب أن يتعلم (دروسرس أنه لا يجب أن يكون سلوكه هكذا |
Por conseguinte, a filosofia está morta, porque "do que não se pode falar | Open Subtitles | لذا فقد ماتت الفلسفة لأنه " حين لا يمكننا أن نتكلم |