Ao menos sabemos que não somos os maiores idiotas da escola. | Open Subtitles | على الأقل علمنا الآن أننا لسنا أكبر الفاشلين في المدرسة |
Parece que não somos os únicos que esses homens irritaram. | Open Subtitles | يبدو أننا لسنا الوحيدينَ الذينَ قام هؤلاءِ الرجال بإغضابهم. |
Mas como não apareceu, sugere que não somos os únicos que aprenderam a como operar nas sombras. | Open Subtitles | لكن واقع أنّها لمْ ترَ ذلك يُشير أننا لسنا الوحيدين الذين تعلّموا العمل في الخفاء. |
Parece que não somos os únicos a perceber que o sinal terminou. | Open Subtitles | يبدو أننا لسنا الوحيدين الذين لاحظوا إنقطاع هذه الإشارة |
Olha, tenho a certeza que não somos os únicos que precisamos de ser resgatados. | Open Subtitles | أنا متأكدة أننا لسنا الوحيدين اللذان في حاجة للإنقاذ |
Se calhar devíamos contar-lhe. Tentar convencê-lo que não somos os tipos maus. | Open Subtitles | ربما علينا سردها عليه، نحاول إقناعه أننا لسنا الأشرار |
- Sei que não somos os melhores amigos, mas acredita realmente que eu mataria um homem? | Open Subtitles | وأنا أعلم أننا لسنا أفضل من الأصدقاء أو أي شيء، لكن هل تعتقد بصدق أود أن قتل رجل؟ |
Se alguém nos reconhecer do ano passado e vir que não somos os Beaumonts? | Open Subtitles | لذا , ماذا إذا تعرفنا شخص من حفل العام الماضي وعرفوا أننا لسنا آل بيامونت ؟ |
- Tens razão. Acho que não somos os únicos que pensamos assim. | Open Subtitles | أنت محق، يبدو أننا لسنا الوحيدين من يفكر هكذا |
Estou a dizer que não somos os únicos a efectuar acordos com terroristas. | Open Subtitles | أنا أقول أننا لسنا الوحيدين الذين يقومون بالأتفاق مع الآرهابيين |
E devias saber que não somos os únicos recrutas que estão a fazer estas perguntas. | Open Subtitles | ويجب أن تعرف أننا لسنا المجندين الوحيدين الذين يطرحون هذه الأسئلة. |
Parece que não somos os únicos que conhecem o teu caminho para fora daqui. | Open Subtitles | يبدو أننا لسنا الوحيدين الذي يعرفون طريقهم للخروج من هنا |
Sei que não somos os investigadores oficiais neste caso. | Open Subtitles | الآن ، أعلم أننا لسنا المُحققون الرسميون بتلك القضية |
Parece que não somos os únicos a ser caçados. | Open Subtitles | يبدو أننا لسنا ما يتم إصطياده فقط |
Acho que não somos os primeiros a perguntar pelo Travis. | Open Subtitles | أعتقد أننا لسنا أوّل من جاء للسؤال عن (ترافيس). |
Parece que não somos os primeiros aqui. | Open Subtitles | يَبدو أننا لسنا أول من كان هنا |
Parece que não somos os únicos eliminados do jogo, pois não? | Open Subtitles | يبدو أننا لسنا الوحيدين الذين فشلنا |
Parece que não somos os únicos a recordar a Cant. | Open Subtitles | " يبدو أننا لسنا الوحيدون الذين نتذكر سفينة " كانتربيري |
- Parece que não somos os únicos aqui. | Open Subtitles | يبدو أننا لسنا الوحيدون هنا. |
Acho que não somos os únicos à procura do Jesse. | Open Subtitles | أعتقد أننا لسنا الوحيدين الذين يبحثون عن (جيسي) |