"que não tenhamos" - Traduction Portugais en Arabe

    • أننا لم
        
    • بأننا لم
        
    • اننا لم
        
    • أنه ليس لدينا
        
    • انه ليس لدينا
        
    • أننا لا نملك
        
    • ألا نكون قد
        
    Espero que não tenhamos afastado de nada muito urgente. Open Subtitles أرجو أننا لم نقم بمقاطعتك خلال أمرٍ طارئ
    Talvez haja uma entrada no acampamento que não tenhamos visto. Open Subtitles ربما هناك مدخل العودة في مخيم أننا لم نرى.
    No momento, só espero que não tenhamos feito nenhum dano permanente ao portal. Open Subtitles الآن , أنا فقط أأمل أننا لم نفعل أي ضرر دائم للبوابة
    Não posso acreditar que não tenhamos encontrado o outro aparelho localizador. Open Subtitles لا أصدق بأننا لم نجد أداة التتبع الأخرى تلك
    Espero que não tenhamos feito muito barulho, meu caro. Open Subtitles اوه اتمنى اننا لم نكن مزعجين أيها الرياضي
    Talvez se tivéssemos alguns dias para consegui-lo, mas presumo que não tenhamos esse tempo. Open Subtitles ربما إن كان لدينا بضعة أيام، لكان بإمكاننا ،التفكير بطريقة لإنهاء هذا ولكن أعتقد أنه ليس لدينا وقتاً
    Caro Senhor Amish, não olhes com dureza cá para baixo para o teu rebanho, ainda que não tenhamos feito nada de errado e tenhamos andado a fazer tarefas que nem malucos, por favor torna-nos humildes e dá-nos ainda mais trabalho, Open Subtitles أيها الرب الأمشي رغم أننا لم نفعل شيئاً خاطئاً و كنا نفعل الكورسات بجنون
    Espero que não tenhamos amarrado demais as mãos deles. Open Subtitles يا إلهي, آمل أننا لم نقم بتقييدهم بقوة
    Espero que não tenhamos chocado muito os criados. Open Subtitles آمل فقط أننا لم نجهد الخدم أكثر من اللازم.
    Espero que não tenhamos sido muito chatos. Open Subtitles أتمنى أننا لم نكن مزعجين أكثر من اللآزم.
    Estou mais preocupado que não tenhamos planeado do que sermos bem sucedidos! Open Subtitles أخشى أننا لم نخطط لما نفعله إذ أنجزنا بالمهمة
    que não tenhamos feito amor. Não que eu ainda não queira. Open Subtitles أننا لم نمارس الجنس، و هذا لا يعني أنني لا أريد ذلك!
    Trabalhámos tanto tempo juntos, não dá para acreditar que não tenhamos usado este truque. Open Subtitles أتعلم أن كل المدة التي عملنا معا لا أستطيع التصديق بأننا لم نستخدم السلاح
    Bem, é bom que não tenhamos casado em segredo então, certo? Open Subtitles حسناً , من الجيد بأننا لم نتزوج , إذاً , صحيح ؟
    É possível que não tenhamos apanhado todos, e se for esse o caso, os Goa'uid ainda estão na Terra e a ganhar força. Open Subtitles ثمة احتمال بأننا لم نتمكن منهم جميعاً قد يكون الـ((غؤوالد)) بقوا على الأرض
    Espero que não tenhamos trazido gente de fora por nada. Open Subtitles آمل اننا لم نحضركم الى هنا يا جماعة دون سبب
    Espero que não tenhamos sido muito duros contigo ontem. Não. Open Subtitles امل اننا لم نكن قاسين عليك البارحة..
    Receio que não tenhamos nada melhor para dar. Open Subtitles أخشى أنه ليس لدينا شئ أفضل لنقدمه
    Temos que retirar estas coisas para fora da casa e empacotá-las e sair daqui em menos de 30 dias, mesmo que não tenhamos um lugar para ir. Open Subtitles ونخرج من هنا بعد 30 يوماً مع انه ليس لدينا اي مكان لنذهب اليه
    Talvez a minha melhor hora e de certeza o meu melhor chapéu. Mas temo que não tenhamos tempo. Open Subtitles ستكون هذه أفضل لحظاتي، خاصة وأنا أرتدي أفضل قبعاتي، لكن أخشى أننا لا نملك الوقت
    Só espero que não tenhamos tornado as coisas piores. Open Subtitles آمل ألا نكون قد زدنا من آلامهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus