"que nada disto" - Traduction Portugais en Arabe

    • لأي من هذا أن
        
    • لا شيء من هذا
        
    • أن هذا لم
        
    • لا شيئ من هذا
        
    Sei que não querias que nada disto acontecesse, mas aconteceu à mesma. Open Subtitles أردك أنك لم ترد لأي من هذا أن يحدث ولكن حدث ما حدث
    Sabes que nunca quis que nada disto acontecesse, certo? Open Subtitles انتي تعلمي اني لم اقصد لأي من هذا أن يحدث
    Porque tem de compreender que nada disto é real. Open Subtitles لانك عليك ان تفهم يا فرانك لا شيء من هذا حقيقي
    Só quero que saiba que nada disto seria possível sem si. Open Subtitles أردتك ان تعلم بأن لا شيء من هذا كان ليكون لولاك
    Agora, quer que eu acredite que nada disto aconteceu? Open Subtitles و الآن تريد منى أن أصدق أن هذا لم يحدث فى المشفى ؟
    O Moody jurou pelo Alcorão que nada disto poderia acontecer. Open Subtitles عندها, مودي أقسم لي على القرآن الكريم ان لا شيئ من هذا القبيل يمكن أن يحدث
    Veja, eu não queria que nada disto tivesse acontecido. Open Subtitles انظر... لم أرد لأي من هذا أن يحدث
    Juro. E nunca quis que nada disto acontecesse. Open Subtitles وأنا لم أقصد لأي .من هذا أن يحدث
    Não quero que nada disto chegue à imprensa. Tudo bem amigo, mas ficas a dever-me uma. Open Subtitles لا أريد لأي من هذا أن يتسرب إلى الصحافة
    Mas eu nunca quis que nada disto acontecesse. Open Subtitles ولكن لم أرد لأي من هذا أن يحدث
    Desculpa, não tinha intenção que nada disto acontecesse. Open Subtitles أنا آسف، لم أكن أقصد لأي من هذا أن يحدث
    Não queria que nada disto acontecesse. Open Subtitles لم أرد لأي من هذا أن يحدث
    Claro que há outra versão da tua vida em que nada disto acontece, ficas aqui e talvez te tornes uma estrela da NBA. Open Subtitles متأكد، هناك نسخة أخرى من حياتك حيث لا شيء من هذا يَحدث، وتَبقى هنا ولربّما حتى تصبح نجم "إن بي أي"
    O que ela quer dizer é que nada disto é sancionado oficialmente. Open Subtitles ما تقصده حقاً، أنّ لا شيء من هذا مسموح رسمياً من قِبل أيّ أحدّ.
    Preciso que saibas que nada disto será em vão. Open Subtitles اريدكي ان تعرفي . لا شيء من هذا سيكون دون جدوى
    Porque é que nada disto é de conhecimento público? Open Subtitles لمَ لا شيء من هذا مسجل بالسجلات العامة؟
    Aprendemos que nada disto foi culpa nossa... que primeiro... temos de aprender a perdoarmo-nos. Open Subtitles علِمنا أنّ لا شيء من هذا يقع على عاتقنا هذا اول شى لابد من معرفته أنّ نتعلم كيف نسامح انفسنا
    Por isso é que nada disto faz sentido. Open Subtitles فهذا.. هذا لهذا السبب لا شيء من هذا يبدو منطقياً
    Ou me deixa ir e faço de conta que nada disto aconteceu. Open Subtitles أن تتركني أذهب وأتظاهر أن هذا لم يحدث
    Eu disse que nada disto foi antecipado. Open Subtitles قلتُ أن هذا لم يكن متوقعاً.
    Estou a dizer que nada disto teria acontecido se o abrigo da clínica tivesse tido manutenção. Open Subtitles الذي أَقُولُ ذلك لا شيئ من هذا كَانَ سَيَحْدثُ لو كان هذا الملجأ عياده ربما كان بقى
    Eu acho que é bastante claro que nada disto estava destinado a acontecer. Open Subtitles أعتقد إنه واضحُ جداً لا شيئ من هذا قُصِدَت أَنْ يَكُون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus