"que ninguém nos" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن لا أحد
        
    • أنه لا أحد
        
    • بأن لا أحد
        
    • لا يستطيع أحد
        
    Diz-se muitas vezes, em Silicon Valley, que ninguém nos leva a sério se não tivermos duas "start-ups" falidas. TED ويقال كثيرا في وادي السيليكون، أن لا أحد يأخذك على محمل الجد إلا بعد فشل شركتين ناشئتين من صنعك.
    Os outros Anciãos querem que fique por cá até conseguir. Para me assegurar de que ninguém nos atingirá novamente. Open Subtitles الكبار الآخرون يريدوننى أن أبقي هنا الى أن أعرف من هو و أتأكد أن لا أحد يستهدفنا مجددا
    Mas agora sei que ninguém nos pode devolver a honra. Open Subtitles و لكني الآن أعرف أن لا أحد يمكنه إعطائك شرفك
    Desde que ninguém nos veja a sair do buraco temporal. Open Subtitles فقط طالما أنه لا أحد فعلاً يرانا قادمين من الفجوة
    Tens a certeza de que ninguém nos segue? Open Subtitles أنت متأكد أنه لا أحد أتبعنا
    e precisamos de um Capitão que nos assegure que ninguém nos foda. Open Subtitles ونحن نحتاج قائدًا قويًا ليضمن بأن لا أحد سيتجرأ ليعبث معنا
    - Fechadas, de forma a que ninguém nos perturbe. Open Subtitles مغلقة و مؤمنه إذن لا يستطيع أحد إذعاجنا
    Ouvíamos vozes ao longe mas tínhamos a certeza que ninguém nos via. Open Subtitles و كنا نسمع أصوات بعيدة و لكننا كنا واثقين أن لا أحد يرانا
    Vamos descobrir este canalha e mostrar a todo o mundo que ninguém nos pode atacar deste modo. Open Subtitles ثم نريه وبقية العالم أن لا أحد يمكنه فعل هذا لنا
    Vou para um lugar em que possa aprender como ter a certeza que ninguém nos voltará a magoar. Open Subtitles انا ذاهب في مكان ما أين يمكنني تعلم كيفية التأكد من أن لا أحد سوف يضر أي وقت مضى لنا مرة أخرى.
    eu pensei que tinha dito que ninguém nos procuraria aqui. Open Subtitles أحسب أنك قلت أن لا أحد سيبحث عنا هنا!
    Assegurando-me de que ninguém nos segue. Open Subtitles لأتأكد أن لا أحد يتبعنا
    Graças a Deus que ninguém nos está a ver. Open Subtitles الحمد لله أن لا أحد يشاهدنا
    Tenho que me certificar que ninguém nos está a ouvir. Open Subtitles اريد أن أتأكد أنه لا أحد ينصت
    e precisamos de um Capitão que nos assegure que ninguém nos foda. Open Subtitles ونحن نحتاج قائدًا قويًا ليضمن بأن لا أحد سيتجرأ ليعبث معنا
    E não digas que estás, porque sei o que significa, parecer triste quando achamos que ninguém nos está a ver. Open Subtitles ولا تقل من أنك كذلك لأنني أعرف مايعنيه ذلك أن تبدو حزيناً عندما تظن بأن لا أحد يستطيع ملاحظتك
    Para resistir, há que ocultar dentro de nós uma força, uma recordação, uma ideia que ninguém nos pode tirar. Open Subtitles لتقاوم, فإنه من الضروري أن تخفي في نفسك... قوّة, وذكرى ...فكرة لا يستطيع أحد أن يسلبها منك
    (Risos) A esperança é pessoal. A esperança é algo que ninguém nos pode dar. TED -- الأمل ذاتي. الأمل هو شي لا يستطيع أحد أن يعطيك إياه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus