"que ninguém saiba" - Traduction Portugais en Arabe

    • لأحد أن يعلم
        
    • أن يعلم أحد
        
    • لأحد أن يعرف
        
    • احد يعرف
        
    • أن يعرف أحد
        
    • تأكد لا أحد يعرف
        
    • أن يعرف أحدٌ
        
    • أن يعلم أي أحد
        
    • أن لا يعرف أحد
        
    • أي أحد أن يعرف
        
    • أن لا يعلم
        
    • أن يعرف أي أحد
        
    • أن يعرف الناس
        
    • ألا يعرف أحد
        
    • لأي أحد أن
        
    A empresa que a quer morta não quer que ninguém saiba. Open Subtitles أيما شركة تريدك ميتة. لا تريد لأحد أن يعلم.
    O Governo não quer que ninguém saiba destas coisas. Open Subtitles الحكومة هنا لا تريد أن يعلم أحد بتلك الأشياء
    Não quer que ninguém saiba que está a desfrutar uma judia. Open Subtitles لا يريد لأحد أن يعرف أنه يستمتع بيهوديتة
    Agora, ficamos presos no meio do nada sem que ninguém saiba onde estamos. Open Subtitles الان نحن عالقون .. فى منتصف اللا مكان ولا احد يعرف ..
    Não quero que ninguém saiba que os deixei voltar cá. Open Subtitles لا أود أن يعرف أحد أنّي تركهم يعودوا لهنا.
    É uma mina... e ele está a ser muito bem pago para que ninguém saiba da sua existência. Open Subtitles انه منجم، واتم دفع الكثير من المال ل تأكد لا أحد يعرف أنه موجود.
    Não queres que ninguém saiba que estás aqui, o que significa que ninguém sabe. Open Subtitles لا تريدين أن يعرف أحدٌ أنّكِ هنا، أيّ أنّ لا أحدَ يعرف.
    Não quero que ninguém saiba que estiveste a falar com uma advogada. Open Subtitles لا أريد أن يعلم أي أحد أنّك تتكلم مع محامي
    Por isso é extremamente importante que ninguém saiba que existimos. Open Subtitles لذا هو مهمُ جداً أن لا يعرف أحد يوجودنا
    Não querem que ninguém saiba onde estava o Colorado, antes do ataque. Open Subtitles لا يريدون لأحد أن يعلم أن كانت كولورادو قبل الهجوم
    da próxima vez que "essa gente" cá entrar, digo-lhe se não quer que ninguém saiba quem há debaixo daqueles lençóis que usam quando vocês fazem uma daquelas estúpidas manifestações, ao menos deviam lembrar-se de mudar de sapatos. Open Subtitles سأقول لك شيئا, ثاني مرة يأتي فيها هؤلاء الناس... سأسألهم اذا لا يريدوا لأحد أن يعلم... من هم تحت تلك الطبقات...
    Eles obviamente não querem que ninguém saiba que isto existe. Open Subtitles واضح انهم لا يريدون لأحد أن يعلم بوجوده
    Não entendo como uma árvore gigante pode fazer um estrago desses sem que ninguém saiba. Open Subtitles لم أرى فحسب , كيف يمكن لشجرة عملاقة قاتلة أن تُحدث دمارا مثل هذا بدون أن يعلم أحد عنه
    Só que ela não quer que ninguém saiba, porque o pai dela não era muito bem visto por aqui, especialmente pelos vizinhos. Open Subtitles ولكنها لا تريد أن يعلم أحد بالأمر لأن والدها لم يكن محبوباً هنا. وخاصة مع جيرانك.
    Não queres que ninguém saiba como são importantes para ti, por isso ages como um parvalhão. Open Subtitles لا تريد لأحد أن يعرف كم يهمّك، لذلك تتصرف كوغد.
    Seja para o que for, ela não quer que ninguém saiba. Open Subtitles مهما يكن ما هو لأجله , أنها لا تريد لأحد أن يعرف
    Não quero que ninguém saiba, está bem? Está bem. Open Subtitles لا احد يعرف عنه شئ
    Para matar quem quiser sem que ninguém saiba! Open Subtitles يمكنه أن يقتل من يريد الآن بدون أن يعرف أحد
    É uma mina... e ele está a ser muito bem pago para que ninguém saiba da sua existência. Open Subtitles انه منجم، واتم دفع الكثير من المال ل تأكد لا أحد يعرف أنه موجود.
    Não quer que ninguém saiba. Open Subtitles إنه لا يريد أن يعرف أحدٌ.
    Não queremos que ninguém saiba deste lugar. Open Subtitles أخبرناك توًّا بأننا لا نودّ أن يعلم أي أحد بهذا المكان.
    Assegura-te que ninguém saiba que conseguiste isto comigo. Open Subtitles تأكد أن لا يعرف أحد بأنك حصلت على هذه مني
    O Jerry não quer que ninguém saiba. Open Subtitles في الحقيقه , جيري لا يريد أي أحد أن يعرف بحقيقة الأمر
    Prefiro que ninguém saiba que já vos conheço. Open Subtitles أفضّل أن لا يعلم الناس أن لديّ علاقة معكم على الإطلاق
    - Não quero que ninguém saiba onde eu moro. Open Subtitles . أنا فقط لا أريد أن يعرف أي أحد أين أعيش
    Porque não quero que ninguém saiba. Open Subtitles لن يعرف أي شخص من الحي بهذا لا أريد أن يعرف الناس بهذا الأمر
    Por agora, é melhor que ninguém saiba que estou vivo. Open Subtitles من الأفضل الآن ألا يعرف أحد أنني حي
    Não quero que ninguém saiba até que eu tenha tido oportunidade de tornar isto em algo grande. Open Subtitles لا أريد لأي أحد أن يعرف حتى أحظى بفرصة بناء شيء حقيقي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus