"que o ar" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن الهواء
        
    • أنّ الهواء
        
    E ainda bem que o ar é bem comportado, porque, se não fosse, os aviões cairiam do céu. TED ولحسن الحظ أن الهواء منتظم الحركة، فلو لم يكن كذلك، لسقطت الطائرات من السماء.
    Sabemos que o ar é impróprio para respirar e a comida para nos alimentar. Open Subtitles نعرف أن الهواء غير سليم للتنفس وغذائنا غير سليم للأكل
    Nunca pensei que o ar puro soubesse tão bem. Open Subtitles لم أعتقد أن الهواء المنعش ممكن أن يكون بهذه الروعة.
    O problema é que o ar aqui encurralado não dura muito tempo. Open Subtitles المشكلة أن الهواء المحبوس هنا لن يدوم طويلاً.
    Ainda bem que o ar fresco não te abalou o sentido de humor. Open Subtitles أنا سعيدة لمعرفة أنّ الهواء الطلق لم يؤثر على روحك المرحة
    O médico diz que o ar do mar o ajuda a respirar. Open Subtitles قال الطبيب أن الهواء المالح سيساعد رئتيه
    Ao revelar que o ar tem um peso e que ele nos comprime o tempo todo, ocupando qualquer espaço possível, Open Subtitles في الكشف عن أن الهواء له وزن وبأنّه يضغط علينا كُل الوقت، يملء أي فراغ يستطيعه.
    Preciso de espaço na cama, e tenho a sensação que o ar está contaminado da respiração. Open Subtitles أحتاج المساحة في الفراش، وأشعر أن الهواء ملوّث من التنفس.
    Preciso de espaço na cama, e tenho a sensação que o ar está contaminado da respiração. Open Subtitles أحتاج المساحة في الفراش، وأشعر أن الهواء ملوّث من التنفس.
    A tempestade passara, mas isso não queria dizer que o ar tinha desanuviado. Open Subtitles العاصفة مرّت لكن هذا لا يعني أن الهواء كان نظيفاً. ‏
    Sei que o ar não é assim tão bom, mas é tudo o que nos resta. Open Subtitles أعرف أن الهواء ليس جيداً، ولكن هذا كل ما تبقى لنا.
    Quando construí o primeiro modelo, considerei uma câmara de ionização, mas não fiquei convencido de que o ar fosse um dieléctrico suficiente. Open Subtitles عندما بنيت النموذج الاول وضعت في الحسبان غرفة التأين لكن لم أقتنع.. أن الهواء سيكون عازل كافي
    Talvez eu esteja muito deslocado, mas não acham... não presumiriam que o ar dentro de casa vem do ar da cidade onde a casa se encontra? Open Subtitles ، ربما أكون مخطئاً... لكن ألا تعتقدون... ألا تعتقدون أن الهواء الذي في المنزل...
    Pensei que o ar fresco me iria ajudar. Open Subtitles أعتقدت أن الهواء المنعش قد يساعدني
    Bem me parecia que o ar estava um pouco mais leve. Open Subtitles ظننت أن الهواء أصبح أكثر حيوية
    Tenho a certeza que o ar deve saber bem. Open Subtitles انا متأكد أن الهواء يشعرك بتحسن.
    E esperamos que o ar seja doce Open Subtitles ونأمل أن الهواء لطيفاً
    Eu penso que o ar fresco nos possa fazer bem a ambos. Open Subtitles أعتقد أن الهواء النقى سيفيدنا
    Mesmo as piores previsões não indicam que o ar aquecerá o suficiente para derreter o gelo. Open Subtitles وحتى أسوأ التنبؤات لا تقترح أنّ الهواء سيسخن بما يكفي لإذابة الجليد
    - Penso que o ar fresco faz bem. Open Subtitles -أعتقد أنّ الهواء المنعش يفيدني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus