"que o espírito" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن العقل
        
    • أن الروح
        
    Há várias razões para duvidar que o espírito humano seja uma tábua rasa. Algumas delas provêm do senso comum. TED هناك عدد من الأسباب تدعو للشك فى أن العقل البشرى هو لوح خالي، وبعض منها يأتى من الفطرة الطبيعية.
    Bem, tive muita pena em assinalar que o espírito humano viu, finalmente, o que já era visível há muito tempo. TED حسنا، أنا آسف جدا لأنّي أشير إلى أن العقل الإنسانيّ النقيّ في الواقع ، شهد في نهاية المطاف ما كان ينتظره لفترة طويلة.
    O livro chama-se "A Tábua Rasa", baseado na ideia popular de que o espírito humano é uma tábua rasa, e que toda sua estrutura provém da socialização, da cultura, da educação dos filhos e da experiência. TED الكتاب يسمى " ذا بلانك سلات،" (اللوح الخالي) اعتماداً على الفكرة الشائعة أن العقل البشرى هو عبارة عن لوح خالي ، وكل هياكله تنشأ من الإجتماعيات ، الثقافة ، التربية ، الخبرة .
    A igreja acredita que o espírito entra por baixo. Open Subtitles حسناً الكنيسة تعتقد أن الروح تدخل من الأسفل
    Se o urso mexer sei que o espírito Santo entrou. Open Subtitles إذا تحركت الدمية الدب ربع بوصة سأعرف أن الروح القدس تحاول التسلل
    Sinos, espanta-espíritos... São sinais de que o espírito está próximo. Open Subtitles الأجراس,رنات الرياح هذه علامات على أن الروح قريبة
    Pensei que tinhas dito que o espírito humano não pode ser quebrado. Open Subtitles إعتقدت أنك قلت أن الروح البشرية لا يمكن كسرها
    E um Domingo, inesperadamente, chamou-me ao púlpito, para mostrar às pessoas e à congregação que o espírito Santo tinha descido sobre o seu filho. Open Subtitles أقام القس في يوم الأحد اجتماعاً كمفاجأة ليخبر الناس أن أن الروح المقدسة زارت ولده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus