"que o fizeste" - Traduction Portugais en Arabe

    • فعلتِ ذلك
        
    • قمتِ بذلك
        
    • أنك فعلت
        
    • بأنك فعلتها
        
    • بأنك فعلت
        
    • انك فعلت
        
    • انك قمت بهذا
        
    • أنك فعلته
        
    • أنك فعلتها
        
    • أنك قمت بذلك
        
    • أنّك فعلتها
        
    • لأنك فعلت
        
    • فعلتِ ما فعلتِ
        
    • لمَ فعلت ذلك
        
    - E ainda bem que o fizeste. Open Subtitles كلا , أنا سعيد بأنك فعلتِ ذلك لستَ سعيداً بأني فعلتُ ذلك
    Acho que o fizeste de propósito, para te vingares do que aconteceu na clareira. Open Subtitles أجل,أعتقد بأنكِ فعلتِ ذلك عن قصد لتردي لي الصاع لما حصل في الغابه
    Sei que o fizeste por mim, para me fazeres sentir melhor. Open Subtitles أعرف أنّكِ قمتِ بذلك لأجلي لتحاولي أنْ تجعليني أشعر بارتياح
    que o fizeste, porquê só uma? Open Subtitles بما أنك فعلت ذلك ،لماذا أحضرت واحدة فقط؟
    Sei que o fizeste, e só posso supor que não tens... câncer ou és impotente. Open Subtitles أعلم بأنك فعلتها قبلاً وأفترض بأنه ليس لديك السرطان أو العجز الجنسي
    - se não pensassem que o fizeste. - A sério? Open Subtitles لو أنهم لم يعتقدوا بأنك فعلت ذلك - حقاً؟
    Esqueci-me que tinha pedido para a entregar, mas ainda bem que o fizeste ou o pequeno ajudante do Pai Natal, teria acabado comigo. Open Subtitles لقد نسيت ان اخبرك ان تفعل هذا لكنه من الجيد انك فعلت لقد اعطانا سانتا مساعدة بسيطة
    Acho que o fizeste, quem quer que seja esse "tu próprio". Open Subtitles اعتقد انك قمت بهذا أياً كانت شخصيتك
    E parece que o fizeste extremamente bem. Open Subtitles ويبدو أنك فعلته جيداً
    Só sei que o fizeste, porque és sempre tu que o fazes. Open Subtitles ولكني فقط أعرف أنك فعلتها لأنك دائما تفعل هذا
    - Está bem, digamos que o fizeste para tentar salvar alguém... por algo que disse. Open Subtitles حسناً ، لو سلمنا أنك قمت بذلك لمحاولة أن تنقذ شخصاً مما قاله حقاً
    A minha questão é, porquê irias tu dizer que o fizeste, se não o fizeste ou não te lembras de o fazer? Open Subtitles سؤالي هو، لماذا قلت بأنّك فعلتها طالما أنّك لم تفعلها أو لم تتذكر أنّك فعلتها ؟
    Contei-te porque me apanhaste e ainda bem que o fizeste. Open Subtitles قلت لك لأنك كشفتيني و أنا مسرور لأنك فعلت هذا
    Talvez seja por isso que o fizeste... por amor. Open Subtitles ربّما لهذا فعلتِ ما فعلتِ من أجل الحبّ
    - Porque é que o fizeste, Jørgen? Open Subtitles لمَ فعلت ذلك يورغين؟
    Destruíste a minha vida, por isso não me digas que o fizeste por mim. Open Subtitles لقد قمتِ بتدمير حياتي، لذا لاتقولين بأنكِ فعلتِ ذلك لأجلي.
    Mas depois percebi que o fizeste por mim. Open Subtitles لكنّي أدركتُ بعدها أنّكِ فعلتِ ذلك من أجلي.
    - Não me interpretes mal. Ainda bem que o fizeste. Open Subtitles لا تفهميني بشكل خاطئ أنامسرور أنك قمتِ بذلك
    Sei que o fizeste. Open Subtitles أعلم أنك فعلت هذا أعلم أنك فعلت هذا
    Preferes uma pedra de Vicodin ou enfiar eléctrodos no cérebro, porque poderias dizer que o fizeste pela "pedra". Open Subtitles كنت لتزيد جرعات الفيكودين أو وضع الأقطاب الكهربية برأسك لأنه يمكنك القول بأنك فعلتها لتغيب عن الوعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus