"que o livro" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن الكتاب
        
    • أن كتاب
        
    • ان الكتاب
        
    • بأن الكتاب
        
    • ان هذا الكتاب
        
    • الكتابَ
        
    • أنّ الكتاب
        
    • كتاب القصاصات
        
    Achavam que o livro era uma ameaça potencial à segurança nacional. Open Subtitles إنهم يعتقدون أن الكتاب كان تشكل تهديدا محتملا للأمن القومي.
    Significa que o livro está cheio de cubos de conhecimento. Open Subtitles معناه أن الكتاب مُشبع بمكعبات المعرفة. إنّه عنوان ممتاز
    Se quiser que revele o nome do autor, terá que provar a um juiz que o livro realmente é uma ameaça à segurança nacional. Open Subtitles إذا أردتني أن أكشف عن اسم المؤلف، عليك أن تحصل على موافقة من القاضي أن الكتاب بالفعل يشكل تهديد على الامن القومي.
    Esqueci-me que o livro das Sombras é uma enciclopédia sobre obras de arte do Mal. Open Subtitles فلقد نسيت أن كتاب الظلال له سلطة على قوى الشر
    Pensei que o livro não estava a vender bem. 'Pá, isto é material do bom. Open Subtitles لقد اعتقدت ان الكتاب لم يبلى حسنا ان هذة مجموعة رائعة
    Espalhei para os coreanos e arménios que o livro está à venda. Open Subtitles أعلنت للكورين والأرمينيين بأن الكتاب للبيع
    Deve saber que o livro é autêntico. Open Subtitles انة ليس احمق, ولابد انة يعرف ان هذا الكتاب اصلى
    Esta porcaria pesa uma tonelada! Tens a certeza que o livro está aqui? Open Subtitles هذا الشئ وزنهُ ثقيل هل انتِ متأكدةٌ انَ الكتابَ موجودٌ بداخلهِ
    Este aqui diz que o livro é obra do Anticristo, e agora estão à nossa porta? Open Subtitles وهذا يعتقد أنّ الكتاب من صنيع المسيح الدجال، والآن باتوا يتوافدون أمام بابنا
    Sabemos que o livro mostra os eventos que aconteceram ou estão para acontecer. Open Subtitles نعرف أن كتاب القصاصات يرينا أحداثًا وقعت أو توشك، لذا جليًّا ثمة
    Penso que o livro nunca morrerá. TED أنا لا أعتقد أن الكتاب سيختفي في يوم ما.
    Acho que o livro deve responder a questões que o público sempre quis saber. Open Subtitles أظن أن الكتاب يجب أن يجيب عن الأسئلة التى أراد الناس أن يسألوها دائماً
    Está bem, mas vamos sair daqui antes que o Magnus se aperceba, que o livro que ele tem, não tem valor. Open Subtitles حسناً حسنا,دعنا نخرج من هنا قبل أن يدرك ماجنوس أن الكتاب الذي معه لا يساوي شيئاً
    Até o Stewie acha que o livro tem valor. Open Subtitles حتى ستيوي .. يقول أن الكتاب جيد بما فيه الكفاية
    O que é que o Yuri queria dizer quando disse que o livro de que estás à procura traria a morte? Open Subtitles ماذا كان يعني حين قال أن الكتاب الذي تسعين إليه سيجلب الموت؟
    Estás a dizer que o livro esconde coisas para se proteger? Open Subtitles هل تقول أن الكتاب يخفي أمورا ً ليحمي نفسه؟
    Com essas chaves e o mapa para o Cofre parece que o livro das Folhas está ao nosso alcance. Open Subtitles بهذه المفاتيح والخريطة إلى خزنة السماء نفسها, يظهر أن كتاب الأوراق يقبع آمنا في أيدينا
    Pensava que o livro dos Mortos só estava cheio de feitiços e encantamentos. Open Subtitles ظننت أن كتاب الموتى كان مليء فقط بالتعاويض والتعازيم
    Eu sei que o livro está aqui. Open Subtitles اعرف ان الكتاب هنا اصنع لنفسك معرفاً واخبرني بمكانه
    Assim acredito que o livro tem significado em ser escrito aqui. Open Subtitles ولذلك أعتقد ان الكتاب سيُكتب هنا
    Para isso, teria de lhes dizer que o livro existe. Open Subtitles عليّ أن أخبرهم بأن الكتاب موجود أولاً
    "como por se ter dado ao trabalho "de me dizer que o livro, e agora cito-o directamente: "era muito importante para si e para a sua amiga Hazel Grace." Open Subtitles والأخذ من وقتك لإخباري بأن الكتاب" "ـوها أنا أقتبس من كلماتك ـ
    Além disso, acho que o livro dizia "pequeno-almoço na cama e lavar a loiça a seguir"... Open Subtitles واعتقد ان هذا الكتاب يقول افطار فى السرير وبعد ذلك غسل الصحون
    - Parece que o livro que lhe deu, não são exatamente as histórias no seu sentido mais tradicional. Open Subtitles يبدو أنّ الكتابَ الذي أعطيتِه إيّاه، لا يحوي القصصَ التقليديّةَ ذاتها بالضبط.
    Pensei que o livro estava parado. Open Subtitles إعتقدت أنّ الكتاب في الإنتظار؟
    O que o livro de Recortes está a tentar dizer-nos? Open Subtitles الآن، بم يحاول كتاب القصاصات إخبارنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus