"que o miúdo" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن الفتى
        
    • أنّ الفتى
        
    • بأن الطفل
        
    • ان الطفل
        
    • ان الفتى
        
    • ان الولد
        
    • الصبي الذي
        
    • الطفلَ
        
    • أن الصبي
        
    • أن الطفل
        
    • أن الولد
        
    • أن هذا الفتى
        
    E se me perguntares, eu acho que o miúdo tem razão. Open Subtitles وإن سألتني رأيي، فأرى أن الفتى يملك وجهة نظر سديدة
    Acho que o miúdo vai ser um óptimo rei. Open Subtitles أعتقد أنّ الفتى سيكون ملكًا رائعًا.
    Não podes censurar-nos por achar que o miúdo seria um problema. Open Subtitles لايمكنك لومنا عندما إعتقدنا بأن الطفل سيكون مشكلة
    Eles querem que tu penses que o miúdo era da Califórnia. Open Subtitles لقد ارادوك ان تعتقد ان الطفل من كاليفورنيا
    Só que nunca me disse que o miúdo iria acabar no hospital. Open Subtitles وانت لم تقل لي ان الفتى سوف ينتهي به الحال في المستشفى
    O melhor que consigo dizer, General, é que o miúdo sobreviveu a um massacre dos Goa'uid. Open Subtitles افضل ما استطيع ان اقولة سيدى ان الولد نجى من مذبحةالجوؤولد
    E porque é que o miúdo ao lado dela está cheio de merengue na cara? Open Subtitles ولكن لماذا هذا الصبي الذي بجوارها لديه جليد على وجهه كله؟
    Quero que o miúdo tenha uma boa vida. Open Subtitles أُريدُ الطفلَ أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ أشياءُ جيدةُ.
    Como podes ter a certeza que o miúdo no vídeo é mesmo teu filho? Open Subtitles كيف يمكنكِ أن تكوني متأكدة أن الصبي الذي بالفيديو هو ابنك فعلاً؟
    Está bem, se admitires que o miúdo é teu filho, Brian, se estiveres disposto a dar-lhe o teu orgulhoso nome de família, ele pode ir para Maple Grove, senão o pequeno bastardo está com azar. Open Subtitles حسناً، حسناً إن اعترفت أن الطفل لك براين إن كنت مستعد لإلصاق اسم عائلتك المهيب عليه
    Não me querem aqui porque acham que o miúdo está curado. Open Subtitles إنهم لا يريدونني هنا لأنهم يعتقدون أن الولد شفي
    Ambos sabemos que o miúdo não é perigoso. Ele não estava em si... Open Subtitles نحن الاثنان نعرف أن هذا الفتى ليس خطرا لم يكن هناك قوة إرادة
    Não, pensei que o miúdo queria partir isto tudo. Open Subtitles لا ، اعتقدت أن الفتى يُحاول أن يطلق النار على المكان
    Achas realmente que o miúdo vai devolver o temporizador? Open Subtitles إسمع. هل حقيقة تعتقد أن الفتى سوف يعطيك ثانية جهاز التوقيت؟
    a quantidade e o aspecto sugerem que o miúdo se molhou nas calças. Open Subtitles في الثياب الداخلية والتوزيع والكمية يقترح أن الفتى بلل نفسه
    A Regina mencionou que o miúdo faz terapia. Open Subtitles ذكرتْ (ريجينا) أنّ الفتى يخضع لعلاجٍ نفسيّ.
    - Sim, acho que o miúdo é culpado. Open Subtitles -نعم، أظنّ أنّ الفتى مذنب
    Ainda bem que o miúdo não viu nada, mas poderia ter ajudado. Open Subtitles اسمع، أنا سعيد حقاً بأن الطفل لم يرى شيئاً ولكن كان من الممكن أن يكون ذا نفع
    Só quero ter a certeza que o miúdo está num sítio seguro. Open Subtitles أريد أن أطمئن بأن الطفل سيكون في مكان آمــن
    Ele disse que era uma brincadeira e que o miúdo estava no celeiro. Open Subtitles انه لم يستخدم مصطلح "مزحة" فقط لقد قال ايضا ان الطفل يختبئ في الحظيرة
    Acho que que o miúdo tinha algo com conselhos. Open Subtitles اعتقد ان الفتى حصل على شىء لتوصى بة
    Acontece que o miúdo me respeita porque o disciplinei. Open Subtitles اتضح ان الولد بيحترمنى عشان أنا بأعلمه الثواب والعقاب
    O Dr. Robbins disse-me que o miúdo estava morto há pelo menos 2 semanas. Open Subtitles الآن، Doc Robbins أخبرَني الطفلَ كَانَ ميتَ لإسبوعان على الأقل.
    O dono da loja pensou que o miúdo ia sacar a arma quando o miúdo ia buscar a carteira dele, e ele matou o miúdo. Open Subtitles مالك المتجر أعتقد أن الصبي كان سيسحب مسدساً بينما كان الصبي يريد سحب محفظته
    Foi aí que percebemos que o miúdo tentava roubar a câmara. Open Subtitles على أيّة حال، ذلك عندما أدركنا أن الطفل يحاول سرقة الكاميرا
    - Ele pode ter pensado que o miúdo tinha 18. Open Subtitles ربما ظن أن الولد الصغير بسن الثامنة عشر لا يمكن عدم تمييز الأطفال
    Se lhe disséssemos que o miúdo fugiu, não estaríamos aqui agora. Open Subtitles ما الذي لا تفهمه؟ إن كنا أخبرناها أن هذا الفتى هرب لم نكن لنصبح هنا الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus