"que o mundo saiba" - Traduction Portugais en Arabe

    • العالم أن يعرف
        
    • للعالم أن يعرف
        
    • أن يعرف العالم كله
        
    • يعلم العالم
        
    Querem que o mundo saiba o que estão a fazer. Open Subtitles يريدون من العالم أن يعرف ما الذي يقومون بهِ.
    E quero que o mundo saiba, de uma vez por todas e sem qualquer vergonha, Open Subtitles وأنا أريد العالم أن يعرف بشكل نهائي وبدون أيّ خزي
    Para já, quero que o mundo saiba que dedico o primeiro avistamento a ti, Luke. Open Subtitles الآن أريد للعالم أن يعرف ان أول مشاهدة لهذه الحيوانات تعود لك يا لوك
    Pessoas que não querem que o mundo saiba que existimos. Open Subtitles اشخاص لا يريدون للعالم أن يعرف أأنا موجودين
    Quero que o mundo saiba que és perfeito. Open Subtitles أريد أن يعرف العالم كله أنك أفضل الرجال
    e isto, para que o mundo saiba o que fizeste pela China. Open Subtitles وهذا حتى يعلم العالم ماذا فعلتي من أجل الصين
    Preciso que o mundo saiba, que estou a ser acusado de fugir e não lutar pelo que acredito. Open Subtitles أنا أريد العالم أن يعرف أن قد اتهمت بالهروب وليس واقفاً لمعتقداتي
    O FBI não quer que o mundo saiba que fazem experimentos com NZT. Open Subtitles المباحث الفيدرالية لا يودّون العالم أن يعرف أنهم يجرون تجارب بالعقار.
    Porque não querem que o mundo saiba. Open Subtitles لأنهم لا يريدون للعالم أن يعرف
    Quero que o mundo saiba quem eu sou. Open Subtitles أريد للعالم أن يعرف من أكون
    Quero que o mundo saiba que és minha. Open Subtitles أريد أن يعرف العالم كله أنكِ ملكي
    As pessoas para quem trabalho querem que o mundo saiba o mal que foi feito aqui e que quem o praticou seja processado. Open Subtitles الناس الذين اعمل لديهم يريدون ان يعلم العالم الخطأ الذي حدث هنا
    E o filho não quer que o mundo saiba qual era o passatempo do pai. Open Subtitles و ابن بيتر كينت لا يريد ان يعلم العالم ما يفعله ابوه كهواية نعم, انه الحل الانسب للجميع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus