"que o pai dele" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن والده
        
    • أن أباه
        
    • ان والده
        
    • أنّ والده
        
    • أن يدمر والده
        
    É verdade que o pai dele bebia. Ele perdeu o terreno. Open Subtitles إنها حقيقة أن والده كان مخمور , لقد فقط مزرعته
    Voltei a dar aulas ao David no ano seguinte, e soube que o pai dele estava ilegal no país e tinha sido deportado. TED كان لدي ديفيد مرة أخرى في السنة الثانية، وعلمت أن والده بدون وثائق وقد تم ترحيله.
    Sabias que o pai dele morreu num manicómio? Open Subtitles هل تعرف أن والده قد مات في مستشفى المجانين؟
    Achas que não irá notar que o pai dele vive cá... e que a mãe sai com gajas? Open Subtitles ألا تظنين أنه سيلاحظ أن أباه يسكن هنا وامه تواعد الجميلات
    Disseste que o pai dele era um vendedor em viagem da Noruega com Síndrome de Tourette. Open Subtitles لقد قلت أن أباه كان رجل مبيعات متجول من النرويج مع عائلة التوريت
    Sim, estou certo que o pai dele está agora muito contente. Sim. Open Subtitles اجل , انا متاكد ان والده سعيد جدا الان , صح ؟
    General, eu sei que o pai dele serviu consigo no Vietnam, mas precisamos mesmo dele? Open Subtitles جنرال، أنا أعرف أنّ والده ،" خدم معك في " فيتنام ولكن هل نحن بحاجة إليه فعلاً هنا ؟
    Vou fazer a minha paz pessoal com a Ultra, antes que o pai dele, o nosso Messias ausente, mande tudo para o inferno. Open Subtitles سأقوم بصلحي الخاص مع أولترا) قبل أن يدمر والده كل شيء)
    Não importa quão difícil a nossa relação possa ter sido no passado, todo rapaz precisa saber que o pai dele ama-o. Open Subtitles مهما كانت علاقتنـا صعبـة في الماضي كل فتى يحتاج إلى أن يعلم أن والده يحبـه
    Ele disse que o pai dele esteve aqui. Ele tem uma ordem de restrição! Open Subtitles يقول أن والده كان في المدرسة ووالده عليه حكم من المحكمة بأن لا يقترب منه
    E agora que o pai dele o tem sob vigia, ele quer que eu seja a mula de droga. Open Subtitles وبما أن والده قد استأجر أناساً يراقبون كل تحركاته جعلني أكون بغل المخدرات الخاص به
    Acho que o pai dele... o teu filho, deve cuidar do seu próprio filho. Open Subtitles ،أعتقد أن والده ابنك، يجب أن يعتني بابنه
    Achas que o pai dele ia alertar para isso? Open Subtitles أتعتقد أن والده سيكون من سيشير لهذا ؟
    O Carter McGary tirou um A no trabalho, mas os rumores dizem que o pai dele anda a dormir com a Miss Hippert. Open Subtitles لكن الأشاعات تقول أن أباه ينام مع سيدة هيبرت
    Na selva, a ser perseguido e baleado, a pensar que o pai dele ia morrer. Open Subtitles في الأدغال، وهو يتعرض للمطاردة وإطلاق النار ظناً منه أن أباه سيموت
    que o pai dele o deixou por pessoas que nem conhecia? Open Subtitles أن أباه تخلى عنه لأجل قوم لا يعرفهم ؟
    Diga-lhe que o pai dele foi um homem muito corajoso. Open Subtitles اخبره أن أباه كان رجلاً شجاعاً
    Significa que o pai dele já deve ter visto e deve estar indo para Nova York. Open Subtitles مما يعني ان والده سيراه الان و يفترض انه في طريقه الى نيويورك
    Sabias que o pai dele era um homem de Wall Street? Open Subtitles أتعرفين أنّ والده كان رجلا من (وول ستريت)؟
    Vou fazer a minha paz pessoal com a Ultra, antes que o pai dele, o nosso Messias ausente, mande tudo para o inferno. Open Subtitles سأقوم بصلحي الخاص مع أولترا) قبل أن يدمر والده كل شيء)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus