Evidentemente, compreendi que o que o fez ficar mais alto sim, foram as pernas, muito obrigado, mas como um primeiro passo, foi a dignidade. | TED | فهمت طبعا أن ما جعله يبدو طويلا عندما يقف -- نعم، كان الرجلان، شكرا جزيلا لكم -- لكن كخطوة أولى، كانت الكرامة. |
As experiências mostram que o que o algoritmo escolhe mostrar pode afetar as nossas emoções. | TED | تظهر التجارب أن ما تختار أن تظهره لك الخوارزميات يمكن أن يؤثر على عواطفك. |
Creio que o que o nosso perspicaz jovem amigo está a dizer, é que acolhemos bem as inevitáveis... estações da natureza, | Open Subtitles | أعتقد أن ما يحاول صديقنا نفّاذ البصيرة أن يقول... هو أن نرحب بما لا يمكن إيقافه... وهي فصول الطبيعة... |
Digamos que o que o mundo sabe sobre o Antigo Egipto é apenas uma camada da superfície. | Open Subtitles | أن ما نعلمه عن مصر القديمة .. يعتبر مجرد خدوش |
Acho que o que o meu pai gosta são as nuances do jogo. | Open Subtitles | أعتقد أنّ ما يستجيب له أبي هُو فارق المُباريات البسيط. |
Eu sabia que o que o pai estava a fazer era errado e nada iria mudar isso. | Open Subtitles | لقد عرفت أن ما يفعلة أبى كان خطأ ولا شيء كان سيغير هذا |
Acho que o que o Baze está a tentar dizer... é que o sexo mais significativo... acontece entre duas pessoas que se conhecem há muito tempo. | Open Subtitles | أعتقد أن ما يريد بايز قوله المعنى الأساسي للجنس أن يحدث بين شخصين يعرفان بعضهما |
Acho que o que o manteve vivo foi, por uma vez na vida, ajudar os outros. | Open Subtitles | أعتقد أن ما أبقاك على الحياة، أن لأول مرة بحياتك ، ساعدت الناس |
Não estou a dizer que o que o meu rapaz fez àquela rapariga foi correcto. | Open Subtitles | لا أقول أن ما فعله أبنى مع تلك الفتاه كانصحيحا. |
Acho que o que o torna mais forte também está empurrando os estilhaços para dentro dos órgãos. | Open Subtitles | أظن أن ما يجعله أقوى ربما يدفع أيضاً الشظية أعمق داخل أحشائه. |
Não sei, acho que o que o deitou abaixo foram os seus segredos, certo? | Open Subtitles | لا أعلم، أعتقد أن ما أفشله هو أسراره، صحيح؟ |
Embora pareça inevitável que o que o público quer são relógios, "sites" e dispositivos, talvez possamos dar um pouco de pensamento à cortiça, à luz e às pequenas bolsas. | TED | ورغم أن الأمر قد يبدو لا مناص منه، في أن ما يريده عامة الناس يتمثل بالساعات والمواقع والحاجيات الصغيرة، فربما بمقدورنا أن نهب بعضا من الأفكار للفلين وللضوء وللعبة كيس القدم. |
Sei que o que o Morgan fez te magoou. | Open Subtitles | أعني كان يمكني التحدث عن الأمر أعرف أن ما فعله مورجان" جرحك" |
Acho que o que o meu colega está a dizer é que... não está a ver as possibilidades disto. | Open Subtitles | -أعتقد أن ما يحاول زميلي قوله .. هو أنك لاترى إمكانيات هذا الكمبيوتر |
Todos acham que o que o pai fez foi fantástico. | Open Subtitles | الكل يعتقد أن ما فعله أبي مدهش |
Achas que o que o meu pai disse sobre mim à Teagan é verdade? | Open Subtitles | هل تعتقدين أن ما قاله والدي عني لـ "تيغان" صحيح؟ |
Acho que o que o Teal'c está a querer dizer é... | Open Subtitles | -أعتقد أن ما يحاول تيلك قوله هو |
Acho que o que o pai quer dizer é que tu és tenso, Mitchell, as crianças trazem caos e tu não lidas bem com isso. | Open Subtitles | اعتقد أن ما كان والدي يحاول قوله هو ميتشل) أنت متوتر قليلاً ، ) |
Creio que o que o Sr. Krumwiede está a espalhar, é muito mais perigoso do que a doença. | Open Subtitles | "أعتقدُ أن ما ينشره السيد (كرمويدي) أكثر خطورةً من المرض" |
Sim. Pensar.. Pensar que o que o deitou abaixo foi por tentar ajudar um amigo. | Open Subtitles | أجل عندما أفكر أنّ ما أنهى حياته |